Strona 1 z 1
Prośba o tłumaczenie aktu z niemieckiego
: ndz 24 kwie 2016, 11:13
autor: jarekf20
Witam,
Proszę o pomoc w tłumaczeniu aktu z niemieckiego. Akt ślubu Aleksander Majewski i Agnieszka Łagocka.
<a href="
http://www.fotosik.pl/zdjecie/56c27c842667bf24" target="_blank"><img src="
http://images78.fotosik.pl/537/56c27c842667bf24med.jpg" border="0" alt="" /></a>
pozdrawiam
: ndz 24 kwie 2016, 12:07
autor: Drzymała_Jerzy
http://szukajwarchiwach.pl/53/1907/0/3/ ... mNp2qgDJRw
Nr 8
Myślątkowo, dnia 24 czerwca 1884 roku
Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawili się dzisiaj w celu zawarcia związku małżeńskiego:
1. pomocnik ceglarza Aleksander Majewski, rozpoznany co do osoby przez znanego osobiście chałupnika Michała Krzyzanskiego z m. Linówiec, wyznania katolickiego, urodzony dnia 16 lutego 1862 roku w m. Niegibalice w Polsce, zamieszkały w m. Linówiec-majątek pow. Mogilno, syn ceglarza Aleksandra Majewskiego i jego żony Marianny z domu Szczesniewska zamieszkałych w Luszewie w Polsce
2. Agnieszka Łagocka, znana co do osoby, wyznania katolickiego, urodzona dnia 27 grudnia 1864 roku w m. Orchowo pow. Mogilno, zamieszkała w m. Linówiec-majątek pow. Mogilno, córka chałupnika Ignacego Łagockiego i jego żony Katarzyny z domu Wojciechowska obojga zmarłych w m. Linówiec pow. Mogilno
Proszę zamieszczać linki źródłowe czyli bezpośrednie do dokumentów na www.szukajwarchiwach.pl
: ndz 24 kwie 2016, 22:15
autor: jarekf20
Dziękuję bardzo pozdrawiam