Ślub - Hofman x2 (Poryte - 1897, Łomża - 1907)

Tłumaczenia dokumentów pisanych po rosyjsku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

Awatar użytkownika
M_K_C

Sympatyk
Posty: 155
Rejestracja: ndz 04 maja 2014, 19:54
Lokalizacja: Lublin (aktualnie)
Kontakt:

Ślub - Hofman x2 (Poryte - 1897, Łomża - 1907)

Post autor: M_K_C »

Proszę o przetłumaczenie dwóch aktów ślubu. Zależy mi zwłaszcza na informacjach dotyczących obu Hofmanów.

Akt nr 33, 1897, Poryte - Wojciech (?) Hofman i Cezarea (Cezaria?) Szymanowska. Wg innego aktu wdowcem po tej Szymanowskiej był Stanisław
(patrz: http://genealodzy.pl/index.php?name=PNp ... highlight=).

http://searcharchives.pl/5/539/0/-/5/st ... /#tabSkany

Akt nr 70, 1907, Łomża - Kazimierz Hofman i Albertyna Maselczyk.

http://szukajwarchiwach.pl/5/514/0/-/20 ... /#tabSkany

Z pozdrowieniami,
Magda
Awatar użytkownika
Aga_Brz

Sympatyk
Adept
Posty: 338
Rejestracja: śr 28 sty 2015, 12:49

Post autor: Aga_Brz »

Łomży nie mogłam się oprzeć :D

Działo się w mieście Łomża 18/31.07.1907 o g. 11
Przy świadkach - Jan Danielewski 40l. rolnik i Stanisław Grabowski 35l. rzeźnik zamieszkali w Łomży,
zawarto zw. małż. między
Kazimierz Hofman 23l. kawaler syn Józefa i jego żony Konstancji ur. Dzierżanowska, ur. we wsi Pniewo majątku Puchały, zamieszkały w Łomży
i Albertyna Masejczyk 21l. wdowa po Władysławie Masejczyku ur. we wsi Cibory - Kołaki córak Wincentego i Katarzyny ur. Zajkowska, zam. w Łomży
brak przeszkód, 3 zapowiedzi w tutejszym kościele paraf., umowy przedślubnej nie zawarli, nowożeńcy i świadkowie niepiśmienni, podpisał tylko ksiądz.

33. Korzeniste
Działo się we wsi Poryte 21.05/2.06.1897r. g. 9
w obecności świadków - Teofila Brzezińskiego 36l. i Mikołaja Kotowskiego 70l. robotników zam. w Porytem zawarto zw. małż. między
Wojciech Hofman kawaler syn Józefa i Konstancji z Dzierżanowskich małż. Hofmanów ur. w Grajewie parafia grajewska i zam. w Korzenistym robotnik 21l.
Cezaria Szymanowska panna córka Józefa i Teresy z Leonowiczów małż. Szymanowskich robotnica, ur. w Kurejwach parafii grajewskiej i zam. w Korzenistym 29l.
brak przeszkód, 3 zapowiedzi w kościele paraf. w Porytem, umowy nie zawierali, niepiśmienni.
pozdrawiam
Agnieszka
Awatar użytkownika
M_K_C

Sympatyk
Posty: 155
Rejestracja: ndz 04 maja 2014, 19:54
Lokalizacja: Lublin (aktualnie)
Kontakt:

Post autor: M_K_C »

Dziękuję pięknie :-)

Pozostaje tylko zgadywać kiedy i dlaczego Wojciech zamienił się w Stanisława...

Pozdrawiam,
Magda
Awatar użytkownika
Aga_Brz

Sympatyk
Adept
Posty: 338
Rejestracja: śr 28 sty 2015, 12:49

Post autor: Aga_Brz »

Proszę bardzo.
Magdo, zamiast zgadywać, może uda Ci się znaleźć brakujące metryki: chrztu Wojciecha vel Stanisława (może po prostu miał dwa imiona), zgonu i Cezarii, która też nie zawsze, jak widać, miała wpisane oba imiona...
pozdrawiam
Agnieszka
Awatar użytkownika
M_K_C

Sympatyk
Posty: 155
Rejestracja: ndz 04 maja 2014, 19:54
Lokalizacja: Lublin (aktualnie)
Kontakt:

Post autor: M_K_C »

Na razie ciężko mi to idzie, bo metryki (i zawarte w księgach indeksy do nich) są w języku, którego jeszcze nie opanowałam, a w wyszukiwarkach interesujących mnie roczników jeszcze nie ma opracowanych.

Co do Stanisława/Wojciecha - pod tym drugim mianem jeszcze go porządnie nie szukałam, dopiero wczoraj odnaleziony wpis potwierdził, że chodzić może o jednego i tego samego człowieka.

Z pozdrowieniami,
Magda
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - rosyjski”