Prośba o przetłumaczenie aktu ślubu.

Tłumaczenia dokumentów pisanych po rosyjsku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

Bolesław_Wasielewicz

Sympatyk
Posty: 158
Rejestracja: sob 25 kwie 2015, 21:38

Prośba o przetłumaczenie aktu ślubu.

Post autor: Bolesław_Wasielewicz »

Uprzejmię proszę o przetłumacznie Aktu Ślubu

Dąbrowski Stanisław i Wasilewicz Zofia - parafia Moniatycze (woj lubelskie) akt nr 15 rok 1888.

http://szukajwarchiwach.pl/88/621/0/-/1 ... WZp1b3SABA

Pozdrawiam i z góry serdecznie dziękuję.

Bolesław Wasielewicz.
Arek_Bereza

Sympatyk
Ekspert
Posty: 5932
Rejestracja: pt 26 cze 2015, 09:09
Podziękował: 1 time
Otrzymał podziękowania: 8 times

Prośba o przetłumaczenie aktu ślubu.

Post autor: Arek_Bereza »

Działo się w Moniatyczach, 21 października 1888 o 4 po południu. Świadkowie: Jan Dąbrowski lat 33, Tomasz Wąsowicz (Wonsowicz) lat 30, obaj ze wsi Nowosiółki.
Ślub między Stanisławem Dąbrowskim kawalerem, chłopem z Nowosiółek, lat 20, urodzonym we wsi Nowosiółki , synem zmarłego Antoniego Dąbrowskiego i jego żyjącej żony Marianny z domu Szwaczkiewicz, mieszkającej w Nowosiółkach, a panną Zofią Wasilewicz, urodzoną we wsi Sarzyna (Sarżyna) córką Wojciecha Wasilewicza i jego zony Katarzyny z Kiełbowiczów, chłopów ze wsi Janki, lat 19, przy rodzicach,
Zapowiedzi w kościele w Moniatyczach: 7,14,21 października. Ustne pozwolenie matki młodego i ojca młodej na ślub. Umowy przedślubnej nie zawarli.
pozdrawiam,
Arek
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - rosyjski”