Strona 1 z 1

Prośba o przetłumaczenie aktu chrztu.

: pn 16 maja 2016, 02:29
autor: Bolesław_Wasielewicz
Serdecznie proszę o przetłumaczenie aktu urodzenia:

Wasilewicz Jan, parafia Moniatycze (woj. lubelskie) akt nr 31 rok 1872.

Uwaga: akt chrztu zawarty na dwóch stronach księgi metrykalnej, więc stąd dwa linki...

http://szukajwarchiwach.pl/35/1882/0/2. ... G1a7oXA2SQ

http://szukajwarchiwach.pl/35/1882/0/2. ... BKTtX1xMkA

Z góry serdecznie dziękuję i pozdrawiam,

Bolesław Wasielewicz.

Prośba o przetłumaczenie aktu chrztu.

: pn 16 maja 2016, 09:53
autor: Arek_Bereza
Moniatycze, 18 czerwca 1872, stawił się Wojciech Wasilewicz, chłop z Moniatycz lat 30, świadkowie: Błażej Paul lat 40, Jan Potocał lat 42, obaj z Moniatycz, okazał dziecię płci męskiej urodzone 12 czerwca w Moniatyczach z jego żony Katarzyny z Kiełbowiczów., lat 26. Nadano mu imię Jan a chrzestnymi byli Błażej Paul i Zofia Zebzda.
Pozdrawiam,
Arek

Prośba o przetłumaczenie aktu chrztu.

: pn 16 maja 2016, 20:59
autor: Bolesław_Wasielewicz
Dziękuję serdecznie!