Proszę o tłumaczenie

Tłumaczenia dokumentów pisanych po rosyjsku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: maria.j.nie, elgra, Galinski_Wojciech

BartekStróżyk

Sympatyk
Posty: 86
Rejestracja: ndz 29 cze 2008, 14:03

Proszę o tłumaczenie

Post autor: BartekStróżyk »

Witam poproszę o pomoc w przetłumaczeniu tego aktu. Za pomoc z góry dziękuje.
http://szukajwarchiwach.pl/5/514/0/-/16 ... /#tabSkany
akt nr 47 Ślepowroński i Korytkowska
MonikaMaru

Sympatyk
Posty: 8049
Rejestracja: czw 04 lis 2010, 16:43
Lokalizacja: Bielsko-Biała

Proszę o tłumaczenie

Post autor: MonikaMaru »

Witam,

47. Stypułki-Giemzino i Łomża
1. Działo się: Łomża 9/22.II.1903 o 5-ej po poł.
2. Świadkowie: Piotr Przeździecki, 33 lata i Stanisław Skrzecz, 32 lata mający, urzędnicy łomżyńskiej Komisji d/s Włościan
3. Pan młody: TOMASZ LEON ŚLEPOWROŃSKI, wdowiec po zmarłej Joannie z Fiszerów, maszynista kolei żelaznej stacja Wnory, 41 lat mający, urodzony w Różance parafia włodawska, s. zmarłych Wincentego i Józefy z Maślińskich małż. Ślepowrońskich
4. Panna młoda: ZOFIA KORYTKOWSKA, panna, 22 lata mająca, urodzona i zamieszkała przy rodzicach w Łomży, c. Wojciecha i Marianny z Przeździeckich małżonków Korytkowskich mieszczan
5. trzy zapowiedzi w tutejszym i kobylińskim kościele parafialnym
6. umowy przedślubnej nie zawarli

Pozdrawiam,
Monika
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - rosyjski”