Strona 1 z 1

russian record translation

: sob 11 cze 2016, 08:15
autor: os2hugh
Hello Could somebody help me to translate this Russian record from Vievis parish. Ibelieve in is a record of one of my Fronckiewicz ancestors, however I don't speak Russian and perhaps this isn't a Fronckiewicz on the birth record.

https://familysearch.org/ark:/61903/3:1 ... KZQP?i=555

It is record #119.

It might be a child of Jakub Fronckiewicz

Thanks again to any who may be able to help.

Hugh

russian record translation

: sob 11 cze 2016, 15:09
autor: Mihabor
1860 года, 18 декабря в Ев.... Приходском Костеле Окрещен Младенец по Имени К.. ст.. преподобным Ксендзом Лаврентием Ла..

Jestem rosyjski, a ja nie mogę zrozumieć!
I am Russian, and I can not understand!

russian record translation

: sob 11 cze 2016, 16:29
autor: piotr_nojszewski
Son of Fronckiewicz I guess
Father Tomasz
mother A..... Stefanowicz
date November, 14th 1860

nice hand writing ;-) but i have a feeling its very common there

(corrected as Hubert was right)

russian record translation

: sob 11 cze 2016, 16:57
autor: Płowik_Hubert
Child name is Konstanty, parents: peasant Tomasz and Agnieszka nee Stefanowicz Grieju...?

russian record translation

: sob 11 cze 2016, 17:05
autor: piotr_nojszewski
Yes. For some reason I looked at the wrong column decribing sex of the child.