Strona 1 z 21

Indeksacja - Jak odczytać, zapisać imię

: wt 17 lut 2009, 14:46
autor: Dorota_Dąbrowska
Proszę o podpowiedź:Gertrud traktować jako imię żeńskie czy męskie (zgony 1939 -1940 zapisywane ,,po niemiecku").I jeszcze imię Oluton - ma jakiś polski odpowiednik?Z góry dziękuję za odpowiedź.
Dorota

Re: Indeksacja metryk-pytania

: wt 17 lut 2009, 18:10
autor: PiotrGerasch
Gertrud to po prostu Gertruda. Czyli jak najbardziej imię żeńskie.
Ów Oluton może być niewinnym Antonem, czyli Antonim...

Piotr Gerasch

Re: Indeksacja metryk-pytania

: wt 17 lut 2009, 20:27
autor: Dorota_Dąbrowska
Czyli Olutona zostawić :) Może odnajdzie się w urodzeniach:)

Pozdrawiam
Dorota

Re: Indeksacja metryk-pytania

: wt 17 lut 2009, 20:30
autor: PiotrGerasch
Podrzuć zdjęcie, zobaczymy co z Plutonem ;)
PG

: czw 19 lut 2009, 10:09
autor: Dorota_Dąbrowska
Jeśli zdjęcie nie będzie widoczne -poprawię :)
Dorota

http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/ca9 ... 2b1b4.html

: czw 19 lut 2009, 14:12
autor: Jol_Kla
moim zdaniem to jednak ANTON, wdowiec, 78 lat

: czw 19 lut 2009, 17:10
autor: Dorota_Dąbrowska
Piotr miał rację...
Zmyliło mnie to,że inne imiona rozpoczynające się na ,,A" zapisane są w księdze ,,normalnie".

Dziękuję za pomoc
Dorota :D

Indeksacja- problem z imieniem

: pn 15 cze 2009, 11:38
autor: Piotr_Reszka
Widocznie żeby spisać jeden indeks muszę dwa razy jeździć do parafii robić zdjęcia...
A może znajdzie się specjalista który wyjaśni mi czy może być taki wpis w indeksie : kobieta -Wincenta -Murak ówna
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/061 ... a4710.html
nie znam żadnej kobiety o tym imieniu...
Może za bardzo sie przejmuję i powinienem wpisywać to co czytam ale to zastanawiające...
Pozdrawiam Reszka Piotr(a) :wink:

: pn 15 cze 2009, 12:07
autor: maria.j.nie
Witam,

... "Wincenta – imię żeńskie pochodzenia łacińskiego, jeden z żeńskich odpowiedników imienia Wincenty (łac. vincens – zwyciężający). Istnieją liczne święte katolickie o tym imieniu.

Wincenta imieniny obchodzi 20 czerwca, 6 listopada i 26 grudnia.

Zobacz też: Wincencja, Wincentyna "
proszę strona : http://pl.wikipedia.org/wiki/Wincenta_(imi%C4%99)

… „PATRON:
Św. Wincenta (Wincencja), żyła w latach 1784-1847. We Włoszech założyła
Zgromadzenie Córek Miłości. „ …
strona http://kartki.onet.pl/S,0,imiona.html?Param=133275

Pozdrawiam serdecznie Maria :D

: pn 15 cze 2009, 12:18
autor: Piotr_Reszka
Śliczne dzięki :)
Jestem spokojniejszy że głupot nie piszę ;)
A o wikipedii nawet nie pomyślałem. Sprawdziłem tylko na myheritage.com a tam nie ma.

: pn 15 cze 2009, 12:23
autor: maria.j.nie
:D

przy indeksacji, też się zastanawiam i sprawdzam przeczytane imię aby zapisać prawidłowe brzmienie imienia.

proszę : Strony w kategorii „Żeńskie imiona łacińskie” -

http://pl.wikipedia.org/wiki/Kategoria: ... %C5%84skie

i :D "kategoria: Męskie imiona łacińskie" -
http://pl.wikipedia.org/wiki/Kategoria: ... %C5%84skie


Pozdrawiam serdecznie Maria

pomoc w analizie metryk łacińskich XVIII w.

: śr 18 lis 2009, 18:07
autor: anamorf
Pomoc w analizie metryk łacińskich XVIII w
Napotykam na różne wątpliwości indeksując śluby parafii Biechów z lat 1752-1773. Zaznaczam, że nie znam łaciny.
Po pierwsze mam problem z kilkoma imionami. Chciałbym prosić o odmianę po łacinie dwóch imion - Maciej i Mateusz.
Początkowo uważałem wszystkie przypadki z rdzeniem Math za imię Maciej. Zauważyłem jednak , że czasem pojawia sie też wersja Mateum, którą też uznałem za imie Maciej. Teraz jednak kilka razy wyraźnie pojawiło sie imie w zapisie Mateus, które juz wyraźnie wskazuje ,że chodzi o Mateusza. Prosiłbym o sugestie umożliwiające wyraźne odróżnienie tych dwóch imion w zapisie łacińskim.
Chciałbym też wiedzieć jaki należy przyjąć dla tego okresu ( i na wsi w świętokrzyskim) odpowiednik imienia Hyacynthus - Jacenty czy Jacek?
Spotkałem też imię Rosaria, czy miało ono jakiś polski odpowiednik, czy też raczej należy przyjąć, że ksiądz w dziwaczny sposób zapisał imię Rosa?

Jacek

pomoc w analizie metryk łacińskich XVIII w.

: śr 18 lis 2009, 18:26
autor: anamorf
Doszedłem do wniosku , że co do imienia Rosaria musi chodzić o imię Rosalia. Jacek.

Indeksacja- problem z imieniem

: śr 18 lis 2009, 21:31
autor: Bartek_M
Imię Mathaeus (Mateusz) odmienia się wg deklinacji drugiej, czyli typowo męskiej - jak imiona męskie zakończone w mianowniku na -us.

Imię Matthias (Maciej) - w dość osobliwy sposób, według deklinacji pierwszej czyli końcówki analogiczne jak w przypadku imion żeńskich. W zależności od formuły będzie to np. "benedixi matrimonium inter Matthiam [filium Matthiae et Petronellae] et Annam filiam..." - w akuzatiwie u obu imion końcówka -am, w genetiwie u obu końcówka -ae. Spośród imion męskich podobnie odmieniają się jeszcze tylko Adam i Lucas (pomijam rzadsze imiona jak np. Mennas czy Zacharias).

Rosaria to rzeczywiście oboczność imienia Rosalia - czyli Rozalia.

Hiacynta pisałbym jak Jacka - przeciętny użytkownik Geneteki nie będzie się bawił w rozważanie ewolucji imion, bardzo możliwe że w ogóle na Jacentego czy Hiacynta nie wpadnie. Na przykład my w Wielkopolszcze, indeksując śluby dla Poznań Project, w ogóle nie musimy się przejmować polskimi odpowiednikami - a nawet, jeśli wpiszemy imię przeinaczone przez księdza czy zapisane gwarowo zamiast po łacinie (Frącka, Małgaritha, Balcerus), to przyporządkowanie do poprawnej formy załatwi za nas Inteligentny Wszystkowiedzący Algorytm Rozpoznawania Imion :-)


Pozdrawiam

Indeksacja- problem z imieniem

: czw 19 lis 2009, 12:11
autor: anamorf
Dziękuję. Przyjmuję że forma Mateu to będzie - Mateusza ?
Kwestia ta wzbudziła u mnie kontrowersje po przeczytaniu, że imiona Maciej i Mateusz nie były odróżniane od siebie do pewnego czasu.
W sprawie Hiacynta po prostu jestem ciekawy który polski odpowiednik imienia był w praktycznym użyciu.
Sam wybrałem Jacenty

Mam jeszcze pytanie odnośnie prawidłowości odczytania imienia Gwido :
http://img301.imageshack.us/i/guidoe.jpg/
( Guidiu Łukaszek)

Pozdrawiam
Jacek