Akt ślubu, Józef Łączek + Józefa Kupis, 1898

Tłumaczenia dokumentów pisanych po rosyjsku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

Klauziński_Arkadiusz

Sympatyk
Posty: 98
Rejestracja: sob 28 wrz 2013, 12:21
Kontakt:

Akt ślubu, Józef Łączek + Józefa Kupis, 1898

Post autor: Klauziński_Arkadiusz »

Dzień dobry,
bardzo proszę o przetłumaczenie aktu małżeństwa:

Nr 16 - 1898 - Wrocieryż - Józef Łączek i Józefa Kupis

https://drive.google.com/file/d/0B3HqZQ ... VZOFE/view

Józef to syn Andrzeja i Zofii Piłat, Józefa to córka Piotra i Katarzyny Kuklińskiej.


Z góry serdecznie dziękuje.
Arkadiusz Klauziński
Kasprzyk_Anna

Sympatyk
Ekspert
Posty: 480
Rejestracja: pt 27 lip 2012, 22:06

Akt ślubu, Józef Łączek + Józefa Kupis, 1898

Post autor: Kasprzyk_Anna »

Witaj Arkadiusz!

wreszcie jakieś znajome miejscowości... :)

Akt 16
Działo się we wsi Wrocieryż 8 / 20 listopada 1898 r. o godzinie 5-ej po południu. Oznajmiamy, że w obecności świadków Aleksandra Pałczyńskiego nauczyciela ze wsi Sędowice liczącego 23 lata i Alfonsa Paszkowskiego z Tura liczącego 26 lat – zawarty został w dniu dzisiejszym religijny związek małżeński między JÓZEFEM ŁĄCEK 31-letnim kawalerem, katolikiem, starszym strażnikiem Straży Ziemskiej, synem żyjących Andrzeja i Zofii z domu Piłat, urodzonym we wsi Klembów w parafii Ulan w Siedleckiej Guberni w powiecie Łukowskim, a zamieszkałym we wsi Imielno parafii Imielno - i JÓZEFĄ KUPISZ 17-letnią panną, córką żyjących Piotra i Katarzyny z domu Kuklińska, urodzoną i zamieszkałą przy rodzicach we wsi Tur. Małżeństwo to poprzedziły trzy zapowiedzi ogłoszone w Imielskim i Wrocieryskim Kościołach Parafialnych w dniach: 4 / 16, 11 / 23 i 18 / 30 października tego roku. Pozwolenie na wstąpienie w związek małżeński nowożeńca wydał Jędrzejowski Urząd Powiatowy z dnia 5 listopada tego roku za numerem 12110, a pozwolenie ojca niewiasty dano na piśmie w Mierzwińskim Urzędzie Gminnym. Nowo zaślubieni oświadczyli, że nie zawierali między sobą umowy przedślubnej. Religijny obrzęd małżeństwa sprawowany był przez niżej podpisanego. Akt ten po przeczytaniu, przez nas, świadków i nowożeńca został podpisany, nowo zaślubiona nie umie pisać.
(-) Ks. Stefan Stuczeń Administrator Parafii Wrocieryż – Urzędnik Stanu Cywilnego
(-) Józef Łączek (-) świadek Aleksander Pałczyński (-) świadek Alfons Pat(sz)kowski

Świadek Alfons Paszkowski, względnie Patkowski – ciężko rozszyfrować
Nazwiska nowożeńców w brzmieniu zapisanym w akcie.

Pozdrawiam serdecznie
Anna
Klauziński_Arkadiusz

Sympatyk
Posty: 98
Rejestracja: sob 28 wrz 2013, 12:21
Kontakt:

Akt ślubu, Józef Łączek + Józefa Kupis, 1898

Post autor: Klauziński_Arkadiusz »

Aniu, bardzo dziękuje za tak skrupulatne tłumaczenie, bardzo mi pomogłaś.
Pozdrawiam
Arkadiusz
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - rosyjski”