Strona 1 z 10

Prosze o pomoc w przetłumaczeniu dokumentów z j.rosyjskiego

: pt 26 cze 2009, 20:28
autor: Edmunda
T:prosze o pomoc w przetłumaczeniu dokumentów z j.rosyjskiego

Witam, proszę o pomoc w przetłumaczeniu dokumentów.
Szydłów (parafia Kazimierz) Dąbrowski, Bartczak

http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/8cc ... c7b97.html
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/322 ... 66c8e.html
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/5fa ... 88631.html

Dziękuję za pomoc :)
Edmunda

prosze o pomoc w odczytaniu i przetłumaczeniu dokumentów

: pt 26 cze 2009, 21:05
autor: Jol_Kla
Edmundo, popraw link - nie mozna otworzyc tego zdjecia :(
Jolanta

prosze o pomoc w odczytaniu i przetłumaczeniu dokumentów

: pt 26 cze 2009, 21:11
autor: Edmunda
postaram się, dzięki :)

prosze o pomoc w odczytaniu i przetłumaczeniu dokumentów

: sob 27 cze 2009, 18:37
autor: donchichot
Też nic.

prosze o pomoc w odczytaniu i przetłumaczeniu dokumentów

: sob 27 cze 2009, 18:45
autor: Edmunda

prosze o pomoc w odczytaniu i przetłumaczeniu dokumentów

: sob 27 cze 2009, 18:46
autor: Edmunda
wchodzę bez problemu :(

prosze o pomoc w odczytaniu i przetłumaczeniu dokumentów

: sob 27 cze 2009, 20:07
autor: Edmunda
nagrałam zdjęcia na facebook, może tutaj pójdą bez problemu otworzyć
http://www.facebook.com/album.php?aid=2 ... 7e9e7eaac0

prosze o pomoc w odczytaniu i przetłumaczeniu dokumentów

: sob 08 wrz 2012, 22:21
autor: Edmunda
Witam, proszę o pomoc w przetłumaczeniu dokumentów.
Slub Michal Jonsik i Helena Kneszke
kt=8&scan=01.jpg
Pozdrawiam
Edmunda

: ndz 09 wrz 2012, 16:43
autor: ofski
Akt ślubu nr.1 Kamieńczyk
Działo się w Kamieńczyku dnia 04/16 stycznia tysiąc dziewięćsetnego roku o godzinie siódmej wieczorem. Oświadczamy, że w obecności świadków Stanisława Chojnackiego lat 33 stolarza zamieszkałego w Jadowskiej Kolonii i Stanisława Osińskiego lat 26 rolnika zamieszkałego w Markach, zawarto dzisiaj religijny ślub pomiędzy kawalerem, urzędnikiem Michałem Jonsik lat 28, synem Marcina i Marianny z d.Walczak małżonków Jonsik rolników zamieszkałych w Korzeszowie ?* łaskiego powiatu, urodzonym tamże a zamieszkałym w Markach - i panną Heleną Kneszke lat 17, córką Ludwiki Kneszke nieznanego ojca, urodzoną w Nowym Dworze radzymińskiego powiatu zamieszkałą przy krewnych w Kamieńczyku. Ślub ten poprzedziły trzy zapowiedzi ogłoszone w miejscowym i grodziskim parafialnych kościołach w dniach kolejno: 19/31 grudnia poprzedniego roku, 26 grudnia poprzedniego roku/07 stycznia tego roku i 02/14 stycznia tego roku. Nowożeńcy oświadczyli że umowy przedślubnej nie zawarli. Opiekunowie panny udzielili słownego pozwolenia na jej wstąpienie w związek małżeński. Ślubny obrzęd przeprowadził niżej podpisany Proboszcz miejscowej parafii. Akt ten nowożeńcom i obecnym przeczytany, przez nas i przez nich podpisany. Ks. J. Budziszewski
Michał Jonsik, S.Chojnacki, S.Osiński, G.Wenedyktow ?, Helena Kneszke


w Korzeszowie ?* - nie mogłem zlokalizować tej miejscowości ale myślę że sobie poradzisz albo ktoś na forum podpowie

: ndz 09 wrz 2012, 18:05
autor: Edmunda
Wtam,
serdecznie dziękuję za tłumaczenie :k:

Pozdrawiam
Edmunda

: ndz 09 wrz 2012, 19:56
autor: ofski
Akty metrykalne parafii Mikołajewice z lat 1875-1911 są dostępne w Genbazie po uprzednim zalogowaniu.
w polu "email" wpisz - user , a w polu "hasło" wpisz - haslo
W forumowej Genetece są zindeksowane akty metrykalne urodzeń z lat 1810-1900 i z roku 1870 małżeństwa. Czyli wybierasz odpowiednią parafię w pozycji "Księga", wpisujesz lata w pozycjach "od roku" ... "do roku" ... , w miejscu "pozycji na stronie" zaznacz 50, wpisz interesujące Ciebie nazwisko, zaznacz "wyszukiwanie dokładnie" i wciśnij "wyszukaj"

: ndz 09 wrz 2012, 20:54
autor: Edmunda
Serdecznie dziękuję :k:
Szkoda tylko, że nie ma wcześniejszych lat ;)
W Genbazie to metryki urodzenia?
W forumowej niestety nic nie wyszukło a powinno ;)
Pozdrawiam
Edmunda

: ndz 09 wrz 2012, 22:47
autor: Edmunda
Witam, proszę o pomoc w przetłumaczeniu dokumentów.
Nowy świat 58
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/cfe ... 98ab7.html

Nowy świat 73 Józefa Szmitka
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/31b ... 38c5c.html

Dziękuję Edmunda

: pn 10 wrz 2012, 11:59
autor: ofski
W aktach z Mikołajewic w latach które wcześniej sugerowałem są zarówno urodzenia, śluby jak i zgony.
Sprawdź przegladając nastepne strony z rocznika śledząc numery aktów, w wiekszości przypadków po serii urodzeń, ślubów i zgonów są skorowidze ale bywa tez że są na samym końcu wszystkie lub też są mało logicznie "pochowane" wewnątrz.

: pn 10 wrz 2012, 21:22
autor: Edmunda
Witam,
proszę o przetłumaczenie dokumentów.

Serdecznie dziękuję
Pozdrawiam
Edmunda