Prośba o tlumaczenie aktu zgonu

Tłumaczenia dokumentów pisanych po rosyjsku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

Adriana_K
Posty: 6
Rejestracja: ndz 29 gru 2013, 19:22

Prośba o tlumaczenie aktu zgonu

Post autor: Adriana_K »

Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu zgonu Walentego Głowackiego z roku 1885 nr aktu 11 http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... =1&x=2&y=0
Awatar użytkownika
karol444

Sympatyk
Mistrz
Posty: 246
Rejestracja: pt 14 mar 2014, 13:44

Prośba o tlumaczenie aktu zgonu

Post autor: karol444 »

Działo się w miejscowości Sobota dwudziestego piątego lutego (dziewiątego marca) tysiąc osiemset osiemdziesiątego piątego roku o godzinie dwunastej w południe. Stawili się osobiście Michał Grzegorzewski dwadzieścia jeden lat robotnik i Adam Urbański dwadzieścia sześć lat kowal, obaj mieszkańcy Soboty i oświadczyli, że w dniu dzisiejszym o godzinie drugiej po południu umarł w miejscowości Sobota Walenty Głowacki siedemdziesiąt pięć lat robotnik zamieszkały w miejscowości Sobota, urodzony w kaliskiej guberni syn Ambrożego i Reginy; pozostawił po sobie owdowiałą żonę Mariannę z Szymańskich. Po naocznym przekonaniu się o zgonie Walentego Głowackiego, akt ten oświadczającym przeczytano, a z powodu ich niepiśmienności przez Nas tylko został podpisany.
Ks. A. Łukaszewski P(proboszcz) S(obocińskiej) P(arafii).
Moja uwaga: piszący pomylił się. Zgon przypuszczalnie nastąpił o godzinie drugiej po północy.
Pozdrowienia, Karol
Adriana_K
Posty: 6
Rejestracja: ndz 29 gru 2013, 19:22

Prośba o tlumaczenie aktu zgonu

Post autor: Adriana_K »

Dziękuję pięknie :)
Pozdrawiam, Adriana
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - rosyjski”