Akt Urodzenia Jan Olesiński Klwów 1874

Tłumaczenia dokumentów pisanych po rosyjsku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

Metalloviec

Sympatyk
Legenda
Posty: 138
Rejestracja: wt 02 sie 2016, 18:26

Akt Urodzenia Jan Olesiński Klwów 1874

Post autor: Metalloviec »

Witam
Proszę o przetłumaczenie poniższego aktu urodzenia.
NR 108 Klwów 1874 Olesiński Jan.
http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,156978,28
drugie źródło:
http://www.fotosik.pl/zdjecie/29472fc0959464dd

Dziękuję i pozdrawiam.
Pozdrawiam,
Jan
Andrzej75

Sympatyk
Posty: 15149
Rejestracja: ndz 03 lip 2016, 00:25
Lokalizacja: Wrocław
Otrzymał podziękowania: 3 times

Post autor: Andrzej75 »

Klwów: nr 108 (wieś Kiedrzyn)
17 / 29 VI 1874 r. w południe.
Dziecko: Jan, urodzony w Kiedrzynie 16 / 28 VI 1874 r. o godz. 5 po południu.
Rodzice: Paweł Olszyński, 28 l., i jego żona Marianna z Gorców, 24 l.
Świadkowie: Franciszek Marcinkowski; Andrzej Bednarek; pełnoletni włościanie ze wsi Kiedrzyn.
Chrzestni: Franciszek Marcinkowski; Ewa Bieńkowska.
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=114043
Metalloviec

Sympatyk
Legenda
Posty: 138
Rejestracja: wt 02 sie 2016, 18:26

Post autor: Metalloviec »

Bardzo dziękuję.
Mógłbym jeszcze prosić o imię i nazwisko poprzedniej żony Pawła z poniższego aktu?
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... 2011&y=204
Pozdrawiam,
Jan
Andrzej75

Sympatyk
Posty: 15149
Rejestracja: ndz 03 lip 2016, 00:25
Lokalizacja: Wrocław
Otrzymał podziękowania: 3 times

Post autor: Andrzej75 »

Metalloviec pisze:Mógłbym jeszcze prosić o imię i nazwisko poprzedniej żony Pawła z poniższego aktu?
W tym AM nie podano, jak się nazywała poprzednia przed Franciszką z Libiszewskich żona Pawła; nie ma w nim wzmianki, po kim Paweł był wdowcem.
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=114043
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - rosyjski”