Akt urodzenia nr 160,Bolesław Żukowski,Udryn. 1910/11

Tłumaczenia dokumentów pisanych po rosyjsku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

melian

Sympatyk
Posty: 24
Rejestracja: wt 30 sie 2016, 20:45

Akt urodzenia nr 160,Bolesław Żukowski,Udryn. 1910/11

Post autor: melian »

witam,proszę o przetłumaczenie aktu urodzenia Bolesław Żukowski
akt nr 160 ,Udryn,Parafia Jeleniewo-1910/11
(rodzice Emilia Bućko ,Kazimierz Żukowski).

http://szukajwarchiwach.pl/63/152/0/1/1 ... H3c7TYl2kQ

Z góry dziekuje wszystkim za pomoc oraz poświęcony czas.
Paweł
Andrzej75

Sympatyk
Posty: 15149
Rejestracja: ndz 03 lip 2016, 00:25
Lokalizacja: Wrocław
Otrzymał podziękowania: 3 times

Post autor: Andrzej75 »

Jeleniewo: nr 160 (wieś Udryn)
6 / 19 XII 1911 r. o godz. 2 po południu.
Dziecko: Bolesław, urodzony 5 / 18 XII 1911 r. o godz. 6 rano.
Rodzice: Kazimierz Żukowski, rolnik, 50 l., zamieszkały w Udrynie, i jego ślubna małżonka Emilia z Bućków, 40 l.
Świadkowie: Antoni Tylenda, 60 l.; Józef Safinowski, 60 l.; włościanie zamieszkali w Udrynie.
Chrzestni: Józef Waszkiewicz; Ludwika Borowska.
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=114043
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - rosyjski”