par. Warszawa ...

Tłumaczenia dokumentów pisanych po rosyjsku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, Galinski_Wojciech, maria.j.nie

karolina.paulina

Sympatyk
Posty: 67
Rejestracja: sob 03 wrz 2016, 23:44
Lokalizacja: warszawa

par. Warszawa ...

Post autor: karolina.paulina »

Proszę o pomoc w odczytaniu aktów urodzenia z Parafi Wszystkich Świętych w Wsrszawie
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... 1&x=93&y=0

Jan Waclaw Sawicki akt nr 2600

----------

http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... 1&x=99&y=0

Wacława Sawicka akt nr 1491
Za pomoc bardzo dziękuję Karolina
Awatar użytkownika
Kostkowski

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 1244
Rejestracja: czw 14 paź 2010, 18:41

poszukuję pomocy w odczytaniu aktów urodzenia

Post autor: Kostkowski »

Działo się w Warszawie w par. Wszystkich Świętych dnia 13 / 26 grudnia 1906 r. o godzinie 5 po południu. Stawił się Feliks Sawicki robotnik 26 lat mający, mieszkający w Warszawie przy ul. Łuckiej pod numerem 1039 w obecności Stanisława Nowak i Teodora Jakubowskiego wyrobników pełnoletnich mieszkających w Warszawie i okazał nam dziecię męskiej płci oświadczając, że urodziło się w Warszawie 5 / 18 grudnia bieżącego roku o godzinie 9 rano od ślubnej jego żony Jadwigi z Traczewskich 22 lata mającej. Dziecięciu temu przy chrzcie św. w dniu dzisiejszym dano dwa imiona Jan Wacław, a chrzestnymi byli Stanisław Nowak i Antonina Jakubowska. Akt ten zgłaszającemu i świadkom pisać nieumiejącym przeczytany My podpisaliśmy.

Wszystkie liczebniki w akcie zapisane są słowami, tu dla ułatwienia zapisałem cyframi.
Ostatnio zmieniony pn 05 wrz 2016, 13:10 przez Kostkowski, łącznie zmieniany 1 raz.
Z najlepszymi życzeniami wszelkiej pomyślności
Władysław Edward Kostkowski
karolina.paulina

Sympatyk
Posty: 67
Rejestracja: sob 03 wrz 2016, 23:44
Lokalizacja: warszawa

Post autor: karolina.paulina »

Bardzo serdecznie dziękuję.
a czy udało by się Panu odczytać Dziewczynkę Wacławę.
Jeszcze raz dziękuję
Awatar użytkownika
Kostkowski

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 1244
Rejestracja: czw 14 paź 2010, 18:41

Post autor: Kostkowski »

Działo się w Warszawie w par. Wszystkich Świętych dnia 10 / 23 grudnia 1905 r. o godzinie 10 do południa. Stawił się Feliks Sawicki robotnik 25 lat mający, mieszkający w Warszawie przy ul. Łuckiej pod numerem 1039 w obecności Józefa Traczewskiego drukarza i Józefa Teodora Jakubowskiego wyrobnika, pełnoletnich mieszkających w Warszawie i okazał nam dziecię żeńskiej płci oświadczając, że urodziło się w Warszawie 3 / 16 lipca bieżącego roku o godzinie 2 po południuod ślubnej jego żony Jadwigi z Traczewskich 21 lat mającej. Dziecięciu temu przy chrzcie św. w dniu dzisiejszym dano imię Wacława, a chrzestnymi byli Józef Traczewski i Franciszka Sawicka. Akt ten zgłaszającemu i świadkom przeczytany Oni i My podpisaliśmy.

Wszystkie liczebniki w akcie zapisane są słowami, tu dla ułatwienia zapisałem cyframi.
Ostatnio zmieniony wt 06 wrz 2016, 03:41 przez Kostkowski, łącznie zmieniany 1 raz.
Z najlepszymi życzeniami wszelkiej pomyślności
Władysław Edward Kostkowski
karolina.paulina

Sympatyk
Posty: 67
Rejestracja: sob 03 wrz 2016, 23:44
Lokalizacja: warszawa

Post autor: karolina.paulina »

Bardzo Panu dziękuję z całego serca. Pozdrawiam serdecznie
z Poważaniem Karolina Półtorak
karolina.paulina

Sympatyk
Posty: 67
Rejestracja: sob 03 wrz 2016, 23:44
Lokalizacja: warszawa

Post autor: karolina.paulina »

Znalazłam akt urodzenia mojej prababci Janiny. Proszę o pomoc w odczytaniu. dziękuję
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... x=1050&y=0

Akt nr 2001

Z góry dziękuję
Awatar użytkownika
Kostkowski

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 1244
Rejestracja: czw 14 paź 2010, 18:41

Post autor: Kostkowski »

Działo się w Warszawie w par. Wszystkich Świętych dnia 25 października / 7 listopada 1907 r. o godzinie 7 wieczorem. Stawił się Feliks Sawicki wyrobnik 27 lat mający, mieszkający w Warszawie przy ul. Łuckiej pod numerem 1039 w obecności Klemensa Witkowskiego wyrobnika i Pawła Głodowskiego służącego, pełnoletnich mieszkających w Warszawie i okazał nam dziecię żeńskiej płci oświadczając, że urodziło się w Warszawie 19 października / 1 listopada bieżącego roku o godzinie 2 po południu od ślubnej jego żony Jadwigi z Traczewskich 23 lat mającej. Dziecięciu temu przy chrzcie św. w dniu dzisiejszym dano imię Janina, a chrzestnymi byli Klemens Witkowski i Magdalena Cichocka. Akt ten zgłaszającemu i świadkom pisać nieumiejącym przeczytany My podpisaliśmy.

Wszystkie liczebniki w akcie zapisane są słowami, tu dla ułatwienia zapisałem cyframi.

Na marginesie dopisek po polsku:
Wymieniona w tym akcie Janina Sawicka zawarła związek małżeński ze Stanisławą Biasielską w par[afii] tut[ejszej] d[nia] 26 XII [19]32

No to teraz ja poproszę o przetłumaczenie tego dopisku :?: :shock:
Z najlepszymi życzeniami wszelkiej pomyślności
Władysław Edward Kostkowski
karolina.paulina

Sympatyk
Posty: 67
Rejestracja: sob 03 wrz 2016, 23:44
Lokalizacja: warszawa

Post autor: karolina.paulina »

Dziękuję bardzo. ☺
26.12.1932 roku moja pra babcia Janina poślubiła mojego pra dziadka Stanisława Bisialskiego . 😂 tą notatkę udało mi się odczytać i mimo, że brzmi jakby Janina poślubiła kobietę.
Jeszcze raz dziękuję.Pozdrawiam serdecznie.
karolina.paulina

Sympatyk
Posty: 67
Rejestracja: sob 03 wrz 2016, 23:44
Lokalizacja: warszawa

proszę o pomoc w przetłumaczeniu aktu urodzenia z 1881roku

Post autor: karolina.paulina »

http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... x=931&y=14

Akt ten powinien dotyczyć Feliksa Sawickiego
Akt nr 13 Parafia Św. Zofii - Ciekszyn
Andrzej75

Sympatyk
Posty: 15141
Rejestracja: ndz 03 lip 2016, 00:25
Lokalizacja: Wrocław

Post autor: Andrzej75 »

Cieksyn: nr 12 (wieś Wólka)
11 / 23 I 1881 r. o godz. 3 po południu.
Dziecko: Feliks, urodzony w Wólce 10 / 22 I 1881 r. o godz. 8 wieczorem.
Rodzice: Jan Sawicki, 40 l., włościanin zamieszkały w Wólce, i jego żona Marianna z Boguckich, 36 l.
Świadkowie: Jan Pierzchała; Błażej Kopira; obaj pełnoletni włościanie zamieszkali w Wólce.
Chrzestni: Antoni Pierzchała; Teodora Nawrocka.
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
karolina.paulina

Sympatyk
Posty: 67
Rejestracja: sob 03 wrz 2016, 23:44
Lokalizacja: warszawa

Post autor: karolina.paulina »

Dziękuję za pomoc ☺
Pozdrawiam Karolina
karolina.paulina

Sympatyk
Posty: 67
Rejestracja: sob 03 wrz 2016, 23:44
Lokalizacja: warszawa

bardzo proszę o pomoc w odczytaniu Aktu urodzenia z 1884

Post autor: karolina.paulina »

Bardzo proszę o pomoc w odczytaniu Aktu nr 31 z 1884
dotyczy on Jadwigi Traczewskiej

http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... =456&y=152

z góry bardzo dziękuję
Andrzej75

Sympatyk
Posty: 15141
Rejestracja: ndz 03 lip 2016, 00:25
Lokalizacja: Wrocław

Post autor: Andrzej75 »

Kleczkowo: nr 91 (wieś Ojcewo)
4 / 16 IX 1894 r. o godz. 2 po południu.
Dziecko: Jadwiga, urodzona 4 / 16 IX 1894 r. o godz. 5 rano.
Rodzice: Józef Traczewski, 43 l., gospodarz zamieszkały w Ojcewie, i jego ślubna małżonka Marianna z Chrostków, 42 l.
Świadkowie: Jan Wierzbowski, 37 l.; Kazimierz Wierzbowski, 31 l.; obaj gospodarze zamieszkali w Ojcewie.
Chrzestni: Bronisław Czerkies; Rozalia Chrostkówna.
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
karolina.paulina

Sympatyk
Posty: 67
Rejestracja: sob 03 wrz 2016, 23:44
Lokalizacja: warszawa

Post autor: karolina.paulina »

Dziękuję bardzo ☺
karolina.paulina

Sympatyk
Posty: 67
Rejestracja: sob 03 wrz 2016, 23:44
Lokalizacja: warszawa

Proszę o pomoc w odczytaniu aktu ślubu

Post autor: karolina.paulina »

Proszę o pomoc w odczytaniu aktu ślubu
Czerwińsk 1870 rok
akt nr 18
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... x=192&y=36
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - rosyjski”