Prosba o przetlumaczenie metryk Gawlicki

Tłumaczenia dokumentów pisanych po rosyjsku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: maria.j.nie, elgra, Galinski_Wojciech

gawlik7

Sympatyk
Posty: 29
Rejestracja: śr 24 sie 2016, 06:50

Prosba o przetlumaczenie metryk Gawlicki

Post autor: gawlik7 »

Bardzo prosze o przetlumacznie nastepujacych metryk:
Jozefa Gawlicka zm. 1889 nr 72 (link: http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... 615&y=1527)
Stanislawa Gawlicka ur. 1888 nr 112 (link http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... 203&y=1352)
Stanislawa Gawlicka ur. 1886 nr 113 (link: http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... 1687&y=420)
Stanislaw Gawlicki + Jozefa Latalska 1885 nr 18 (link http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... 316&y=1315)
Z gory bardzo dziekuje za przetlumaczenie,
Michal
Sroczyński_Włodzimierz

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 35480
Rejestracja: czw 09 paź 2008, 09:17
Lokalizacja: Warszawa
Otrzymał podziękowania: 1 time

Prosba o przetlumaczenie metryk Gawlicki

Post autor: Sroczyński_Włodzimierz »

http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... 615&y=1527
7 / 19 IV 16 00
zgł: Ludwik Swiderski l.60, Jan Mazurkowicz (?) l.42 zam. Bodzentyn
zgon: 5 / 17 IV 05 00, lat 25 córka Jana i Antoniny dd S...wska małż. Latalskich pozostawiając po sobie wdowca Stanisława Gawlickiego
Bez PW. Korespondencja poprzez maila:
https://genealodzy.pl/index.php?module= ... 3odzimierz
gawlik7

Sympatyk
Posty: 29
Rejestracja: śr 24 sie 2016, 06:50

Post autor: gawlik7 »

Przepraszam bardzo! Juz poprawiam.

Zwracam sie ponownie z wielka prosba o przetlumacznie nastepujacej metryki:
Stanislawa Gawlicka ur. 1886 nr 113 (link: http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... 1687&y=420)

Z gory bardzo dziekuje,
Michal
Gawlik_Andrzej

Administrator Geneteki
Legenda
Posty: 43
Rejestracja: pn 11 sty 2016, 22:26
Lokalizacja: Gdynia, pomorskie

Post autor: Gawlik_Andrzej »

Panie Michale
To moje tłumaczenie

Bodzentyn, akt nr 113
Działo się w Bodzentynie 08/20 czerwca 1886 roku. Stawił się Stanisław Gawlicki, 28 lat, zamieszkały w Bodzentynie, w obecności Jana Latalskiego- 50 lat i Michała Jarosińskiego - 66 lat, obu zamieszkałych w Bodzentynie i okazali nam dziecię płci żeńskiej oświadczając, że urodziło się w Bodzentynie 29 maja/10 czerwca bieżącego roku, o godzinie trzeciej po południu z jego prawowitej małżonki Józefy z Latalskich, 22 lata. Dziecięciu temu na Chrzcie Świętym odbytym w dniu dzisiejszym przez księdza Ludwika Olesińskiego wikariusza - nadano imię Władysława, a rodzicami chrzestnymi byli Józef Zygadlewicz i Pelagia Wróblewska. Akt ten stawiającemu i świadkom nie umiejącym czytać został przeczytany, i przeze mnie tylko podpisany.

Pozdrawiam
Andrzej Gawlik
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - rosyjski”