Prośba o przetłumaczenie jednego słowa z j. rosyjskiego
Moderatorzy: elgra, Galinski_Wojciech, maria.j.nie
-
Dobrzynski_Pawel

- Posty: 33
- Rejestracja: sob 27 cze 2009, 13:49
- Lokalizacja: Wrocław
Prośba o przetłumaczenie jednego słowa z j. rosyjskiego
Proszę o przetłumaczenie słowa podkreślonego na czerwono w poniższym akcie i powiedzenie, jaki ma ono w tym miejscu sens:
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/01b ... 7ddac.html
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/01b ... 7ddac.html
Prośba o przetłumaczenie jednego słowa z j. rosyjskiego
иногда - dosłownie znaczy 'czasami', 'niekiedy'. Może w tym zdaniu to słowo wyraża przypuszczenie "Syn prawdopodobnie Jana i Pauliny...." Niech się wypowiedzą lepsi ode mnie 
Pozdrawiam,
Konrad
Konrad
-
Barbara_Kubcka

- Posty: 316
- Rejestracja: pt 20 kwie 2007, 21:40
Re: Prośba o przetłumaczenie jednego słowa z j. rosyjskiego
Czy tam na pewno napisane jest "inogda"? A może to słowo to "niegda"?konradus pisze:иногда - dosłownie znaczy 'czasami', 'niekiedy'. Może w tym zdaniu to słowo wyraża przypuszczenie "Syn prawdopodobnie Jana i Pauliny...." Niech się wypowiedzą lepsi ode mnie
czyli już nieżyjący.
Pozdrawiam
Barbara Kubacka
Re: Prośba o przetłumaczenie jednego słowa z j. rosyjskiego
Ja też widzę inogda. Czyli niekiedy, czasami.
Pozdrowienia. Jola Kozak
Szukam aktów: - zgonu Macieja Podczaskiego ok. 1782 Sandomierz, - chrztu Marianna Opacka c.Stanisława ok.1670, - chrztu Jan Pakielewicz (Panfilowicz) łódzkie ok.1817, - ślubu Podczaskiego z Hadziewiczówną ok. 1720
Szukam aktów: - zgonu Macieja Podczaskiego ok. 1782 Sandomierz, - chrztu Marianna Opacka c.Stanisława ok.1670, - chrztu Jan Pakielewicz (Panfilowicz) łódzkie ok.1817, - ślubu Podczaskiego z Hadziewiczówną ok. 1720
-
Dobrzynski_Pawel

- Posty: 33
- Rejestracja: sob 27 cze 2009, 13:49
- Lokalizacja: Wrocław
Próbuję coś wykombinować, ale mi nic nie pasuje. Tu może być nawet literówka by
Pozdrowienia. Jola Kozak
Szukam aktów: - zgonu Macieja Podczaskiego ok. 1782 Sandomierz, - chrztu Marianna Opacka c.Stanisława ok.1670, - chrztu Jan Pakielewicz (Panfilowicz) łódzkie ok.1817, - ślubu Podczaskiego z Hadziewiczówną ok. 1720
Szukam aktów: - zgonu Macieja Podczaskiego ok. 1782 Sandomierz, - chrztu Marianna Opacka c.Stanisława ok.1670, - chrztu Jan Pakielewicz (Panfilowicz) łódzkie ok.1817, - ślubu Podczaskiego z Hadziewiczówną ok. 1720
-
Albin_Kożuchowski

- Posty: 584
- Rejestracja: czw 13 lis 2008, 18:04
-
Sobieraj_Ewa

- Posty: 23
- Rejestracja: ndz 02 lis 2008, 13:14
- Lokalizacja: Warszawa/Nowy Dwór Mazowiecki
-
Maria_Lesniewska

- Posty: 16
- Rejestracja: pt 16 mar 2007, 16:03
- Lokalizacja: Moskwa
-
historyk99

- Posty: 71
- Rejestracja: czw 11 wrz 2008, 23:58
Drodzy Forumowicze,
Doprawdy nie ma co dywagować, przecież w aktach ślubu pisanych po polsku w XIX w. powszechnie stosowano zwrot typu: "... syn niegdy Jana i Anny z Kowalskich ..." co oznaczało, że ów Jan już nie żył natomiast Anna na ogół żyła! Czasami jednym 'niegdy' załatwiano obie osoby, czasami nie. W przypadku omawianego dokumentu tak należy to rozumieć: Иногда = niegdy.
Pozdrawiam,
Jurek D.
Doprawdy nie ma co dywagować, przecież w aktach ślubu pisanych po polsku w XIX w. powszechnie stosowano zwrot typu: "... syn niegdy Jana i Anny z Kowalskich ..." co oznaczało, że ów Jan już nie żył natomiast Anna na ogół żyła! Czasami jednym 'niegdy' załatwiano obie osoby, czasami nie. W przypadku omawianego dokumentu tak należy to rozumieć: Иногда = niegdy.
Pozdrawiam,
Jurek D.