prośba o przetlumaczenie aktu zgonu pradziadka św. Antoni

Tłumaczenia dokumentów pisanych po rosyjsku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

Kulik_Urzykowska_K

Sympatyk
Posty: 25
Rejestracja: ndz 14 sie 2016, 18:41

prośba o przetlumaczenie aktu zgonu pradziadka św. Antoni

Post autor: Kulik_Urzykowska_K »

Proszę o pomoc w przetłumaczeniu aktu zgonu mojego pradziadka Józefa Kulika - akt 371/1879
Akt jest dość czytelny w języku rosyjskim
link:
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... 483&y=2204

Bardzo dziękuję za pomoc
Katarzyna Kulik-Urzykowska
Sroczyński_Włodzimierz

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 35479
Rejestracja: czw 09 paź 2008, 09:17
Lokalizacja: Warszawa
Otrzymał podziękowania: 1 time

prośba o przetlumaczenie aktu zgonu pradziadka św. Antoni

Post autor: Sroczyński_Włodzimierz »

13 / 25 XI 10:00
zgłaszają: Marek Kulik, dniówkowy lat 36; Walenty Ratajski lokaj l.46
zgon "wczoraj" 23:00, "przy synie" Furmańska 4 /2598
ur. wieś Grabów, powiat radomski, lat 78 syn Marka i Marianny, pozostawił wdowę MAriannę
Bez PW. Korespondencja poprzez maila:
https://genealodzy.pl/index.php?module= ... 3odzimierz
Kulik_Urzykowska_K

Sympatyk
Posty: 25
Rejestracja: ndz 14 sie 2016, 18:41

prośba o przetlumaczenie aktu zgonu pradziadka św. Antoni

Post autor: Kulik_Urzykowska_K »

Dziękuję Panu za szybkie tłumaczenie,
pozdrawiam
Katarzyna
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - rosyjski”