prośba o tłumaczennie akt ślubu - j.rosyjski

Tłumaczenia dokumentów pisanych po rosyjsku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

roza.kruza

Sympatyk
Adept
Posty: 175
Rejestracja: sob 12 mar 2011, 08:37

prośba o tłumaczennie akt ślubu - j.rosyjski

Post autor: roza.kruza »

Bardzo proszę o tłumaczenie aktu ślubu zawartego między
Rochem Hryniewiczem a Agnieszką Słotwińską.Ślub miał miejsce w Warszawie MB Loretańskiej 1870/26.
Bardzo dziękuję za pomoc
Róża
<a href="http://www.fotosik.pl/zdjecie/ac7e683bb14b214d" target="_blank"><img src="http://images83.fotosik.pl/145/ac7e683bb14b214dmed.jpg" border="0" alt="" /></a>
Jegier

Sympatyk
Legenda
Posty: 677
Rejestracja: ndz 01 gru 2013, 23:05
Lokalizacja: Mysiadło
Otrzymał podziękowania: 2 times

Post autor: Jegier »

Działo się na Pradze 10. /22./ maja 1870 r. o godz. 5 po południu.
Ogłaszamy, że w obecności świadków Wojciecha Kruszewskiego, lat 30 i Anastazego Mogidłowskiego , lat 25, obaj służący żyjący na Pradze, zawarto w dniu dzisiejszym religijny związek małżeński między Rochem Hryniewicz, kawalerem, służącym żyjącym na Pradze pod nr. 222, urodzonym we wsi Nowy Liz, powiatu wysockiego, łomżynskiej guberni, synem Kazimierza i Kunegundy z d. Brzozowska małżonków Hryniewicz, lat 22,
a Agnieszką Słotwińska, panną, służącą, żyjącą na Pradze pod numerem 222, urodzoną we wsi Kawodrza, powiatu wieluńskiego, kaliskiej guberni, córką zmarłych Ignacego i Wiktorii zd. Palacz, małżonków Słotwinskich, lat 27.
Ślub poprzedziły 3 zapowiedzi w dniach.....
Nowożeńcy oświadczyli, że nie zawarli umowy przedślubnej.
Akt ten przeczytano niepiśmiennym itd.
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - rosyjski”