Strona 1 z 1

OK - Dopiski na akcie ślubu

: wt 15 lis 2016, 14:50
autor: Aleksander_Kunsdorf
Witam serdecznie!

Prosiłbym o przetłumaczenie dwóch dopisków na akcie ślubu, są one zapewne o śmierci małżonka ale głównie chodzi mi o powód śmierci, załączam zdjęcia tych wycinków.

1. http://www.fotosik.pl/zdjecie/47b4999769b1d993

2. http://www.fotosik.pl/zdjecie/a6130bea8bfff597

Nazwiska: Kunsdorf, Schynawa, Sonsalla
Miejscowości: Hohenlohehutte, Domb, Josephsdorf

pozdrawiam :)

Dopiski na akcie ślubu

: pt 18 lis 2016, 08:46
autor: beatabistram
Witaj Aleksander!
4 listopad 1920
dopisuje sie do aktu nr.154 ( Domb z roku 1920)
, Bertha Kunsdorff po uznaniu jej maza -pociagowego ( Schlepper) Vinzent, Ignatz Schynawa za zmarlego, dnia 19.10 1920 w Domb zawarla z ( Heuer) Blasius, Sebastian Grytz (chyba takie nazwisko) nowy zwiazek malzenski.

Hohenlohehutte w szpitalu ( Lazaret) dnia 5.11. 1894 po poludniu o 2:30 zmarl(a)
Spisano do celow poswiadczenia zgonu, akt glowny skreslono.
/ czesto przy zgloszeniach prokuratury, jakis innych instytucji, skreslano formularz i wpisywano jako adnotacje na boku/

Napisales post chyba jeszcze przed wprowadzeniem "nowej" zasady, wiec przelumaczylam te dwa na jednym poscie ;)

pozdrawiam Beata