Bardzo proszę o przetłumaczenie z rosyjskiego dokumentów met

Tłumaczenia dokumentów pisanych po rosyjsku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

Awatar użytkownika
yupiter

Sympatyk
Posty: 53
Rejestracja: wt 24 lut 2009, 17:04
Lokalizacja: Częstochowa

Bardzo proszę o przetłumaczenie z rosyjskiego dokumentów met

Post autor: yupiter »

1) Akt urodzenia Karol Baum z parafii Sławatycze
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/9a7 ... b351c.html
2)Akt ślubu Jana Adolfa Leopolda Baum z Marianną Łukaszewicz w parafii Sławatycze w 1879r
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/d6c ... 56f5e.html
3)Akt ślubu Jana Józefa Baum z Olgą Sadowska w parafii Janów Podlaski w 1911r
dziękuję bardzo i pozdrawiam
Piotr
arborpl

Sympatyk
Mistrz
Posty: 182
Rejestracja: śr 23 kwie 2008, 11:19

Bardzo proszę o przetłumaczenie z rosyjskiego dokumentów met

Post autor: arborpl »

Pierwszy akt to akt ślubu

Nr 4 Jabłeczna
Działo się w osadzie Sławatycze 14/26 maja 1885 roku o godzinie trzeciej po południu. Oświadczyli, w obecności świadków Michała Chorążego 36 lat mającego i Michała Witt 50 lat mającego obydwu rolników gospodarzy zamieszkałych we wsi Młyn? w dniu dzisiejszym zawarto religijny związek małżeński między Karolem Baum, kawalerem, 23 lata mającym urodzonym i zamieszkałym we wsi Jab... synem Michała i Katarzyny urodzonej Świetlicka już zmarłej, ślubnych małżonków Baumów,... a Marianną Kiryluk, panną, 22 lata mającą córką Franciszka i Józefy urodzonej Chaderska, ślubnych małżonków Kiryluków, rolników gospodarzy zamieszkałych we wsi Jabłeczna. Małżeństwo poprzedziły trzykrotne zapowiedzi ogłoszone w Sławatyckim Kościele w niedziele: 7/12 kwietnia, 14/26 kwietnia i 21.04/3.05 br roku. Pozwolenie na wstąpienie w związek małżeński od rodziców uzyskali....
Awatar użytkownika
yupiter

Sympatyk
Posty: 53
Rejestracja: wt 24 lut 2009, 17:04
Lokalizacja: Częstochowa

Post autor: yupiter »

Witam
Dziękuję bardzo za tłumaczenie. Jest to dla mnie bardzo ważny dokument (nie wiedziałem , że to akt ślubu) . Być może pozwoli mi ten dokument poznać moich przodków urodzonych sprzed 1800 rokiem Czy tłumaczenie jest dokładne i czy cały dokument został przetłumaczony?
Pozdrawiam
Piotr
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - rosyjski”