akt małżenstwa nr 12

Tłumaczenia dokumentów pisanych po rosyjsku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

RadekDzbik
Posty: 2
Rejestracja: czw 15 gru 2016, 20:30
Lokalizacja: Pabianice

akt małżenstwa nr 12

Post autor: RadekDzbik »

MonikaMaru

Sympatyk
Posty: 8049
Rejestracja: czw 04 lis 2010, 16:43
Lokalizacja: Bielsko-Biała

akt małżenstwa nr 12

Post autor: MonikaMaru »

Ponieważ, Radku, jesteś nowy, więc zapoznaj się z zasadami umieszczania próśb o tłumaczenie.

http://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-53768.phtml

http://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-12392.phtml

12. Zalasy
1. Rusiec 4/16.VI.1879 o 2-ej po poł.
2. Andrzej Kamieniak, 50 lat i Wojciech Drzazga, 43 lata mający, włościanie z Zalasów
3. MICHAŁ ZBIK, kawaler, zamieszkały w Obrowie parafia Rząśnia i tam urodzony, s. zmarłych Tomasza i Kunegundy z Łuczaków małż. Zbików włościan, 21 lat mający
4. JÓZEFA ZALEWSKA, panna, zamieszkała przy rodzicach włościanach w Zalasach i tam urodzona, c. Franciszka i Marianny z Moszyńskich małż. Zalewskich, 18 lat mająca
5. trzy zapowiedzi w tutejszym i rząsińskim kościele parafialnym
6. umowy przedślubnej nie zawarli
7. pozwolenie ustne rodziców panny
Pozdrawiam,
Monika
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - rosyjski”