Strona 1 z 1

OK - Akt zgonu Kasinnie(?) Buchwald - 1910 r.

: pn 26 gru 2016, 20:08
autor: Shalom
Dzień dobry,
Chciałbym bardzo prosić o przetłumaczenie aktu zgonu znajdującego się pod tym linkiem:
https://postimg.org/image/fnmlaussj/
gdyby link się nie otwierał poprawnie, można spróbować jeszcze tutaj:
https://s29.postimg.org/loka7xfet/Kasinnie_Buchwald.jpg

Wg Ancestry.de jest to akt Kasinnie(?) Buchwald, ale mam pewne wątpliwości, a dodatkowo interesują mnie wszelkie szczegóły dotyczące pozostałych osób wymienionych w dokumencie. Deutsch-Wartenberg to Otyń, a Nakel to Nakło.

Z góry bardzo dziękuję.

Akt zgonu Kasinnie(?) Buchwald - 1910 r.

: wt 27 gru 2016, 08:46
autor: beatabistram
Shalom aleichem Michal !
I slusznie, ze masz watpliwosci, jest tak:
Deutsch Wartenberg dnia 22.12.1910
stawila sie wdowa Antonia Buchwald , dd Winaszewska zam. D.W miasto i zglosila, ze jej malzonek
LADISLAUS CASIMIR Buchwald, lat 41, katol.rel, zam. D.W miasto
ur miasto Naklo
syn mistrza krawieckiego Andreasa Buchwald i jego malzonki Aemilia ( Ämilia- Emilia ) Bogumila
Nepomucena dd Szpinger oboje zmarli i ostatnio zam. Naklo.
W D.W w swoim mieszkaniu dnia 22.12. 1910 przed poludniem o 4 zmarl.
Zglaszajaca podala, ze zgon zglasza z wlasnej wiedzy.

pozdrawiam Beata

Akt zgonu Kasinnie(?) Buchwald - 1910 r.

: wt 27 gru 2016, 20:17
autor: Shalom
Dzięki Beato!

Akt zgonu Kasinnie(?) Buchwald - 1910 r.

: czw 29 gru 2016, 11:31
autor: beatabistram
Michal!
Zgodnie z zasadami obowiązującymi w dziale Tłumaczeń

http://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-53770.phtml

Po otrzymaniu tłumaczenia, autor prośby ......

Akt zgonu Kasinnie(?) Buchwald - 1910 r.

: czw 29 gru 2016, 22:18
autor: Shalom
Jasne, poprawiłem. Nie wiedziałem o tej zasadzie. Ale już wiem :)

Dziękuję!