Strona 1 z 1

Bardzo proszę o przetłumaczenie aktów urodzenia

: pt 21 sie 2009, 23:52
autor: Małgorzata_B
Proszę o pomoc w przetłumaczeniu aktów urodzenia:

http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/fb5 ... 9b38b.html

http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/692 ... 6717a.html

Z góry dziękuję za pomoc.

Bardzo proszę o przetłumaczenie aktów urodzenia

: sob 22 sie 2009, 01:01
autor: Aftanas_Jerzy
Droga Koleżanko!
Nie powininnaś mieć ŻADNYCH problemów w napisaniu samemu polskiego tłumaczenia obu aktów. Skany bardzo czytelne. Skorzystaj z poradnika na stronie http://yakipl.republika.pl/rosyjski.html. Wystarczy wpisać w tam zamieszczony schemat polskie nazwiska i nazwy miejscowości i już masz gotowe tłumaczenie. Jeśli czegoś nie będziesz wiedziała, to pytaj na forum, ale tyko o pojedyncze słowa. Dodam, że występujące w tych aktach zajęcie "крестьянин" to rolnik, włościanin, chłop (do wyboru). Chyba tylko tego możesz nie wiedzieć.

Bardzo proszę o przetłumaczenie aktów urodzenia

: ndz 23 sie 2009, 23:49
autor: Małgorzata_B
Ta strona bardzo mi pomogła w tłumaczeniu.
Poradziłam sobie :)
Dziękuję