Prośba o pomoc w uzupełnieniu tłumaczenia aktu smierci

Tłumaczenia dokumentów pisanych po rosyjsku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: maria.j.nie, elgra, Galinski_Wojciech

dstasz

Sympatyk
Posty: 53
Rejestracja: śr 01 wrz 2010, 12:13

Prośba o pomoc w uzupełnieniu tłumaczenia aktu smierci

Post autor: dstasz »

Witam,
Proszę o pomoc w uzupełnieniu skorygowaniu tłumaczenia aktu śmierci mojej przodkini - Anna Wojtczak z d. Pluskota - akt z parafii Piotrków Kuj.
Treść aktu w katalogu https://dysk.onet.pl/link/Xp8y6 pod nazwą 1.jpg

Udało mi się część odczytać (kropkami oznaczyłem miejsca, gdzie nie potrafię odczytać danych- szczególnie zależy mi na nazwisku panieńskim matki Anny, miejscu jej urodzenia oraz informacjach przy nazwisku jej męża.

Z góry dziękuję za pomoc.

Palczewo, Akt nr 133.
Działo się w Piotrkowie 25 lipca (6 sierpnia) 1883
świadkowie:
Wojciech Pluskota 45 lat
Jakub Kocent 65 …???? lat
……. z Palczewa
Data śmierci: 23 lipca (4 sierpnia) 1883 o godzinie 6 rano w Palczewie
Anna Wojtczak, ….., urodzona w …. ,córka Wojciecha I Malgorzaty z domu …… małżonków Pluskota, zostawiła męża Antoniego Wojtczaka ….…..
Po naocznym przekonaniu sie o śmierci Anny Wojtczak …….
Ksiądz?? Józef Kotorowski
Szukam:Staśkiewicz,Pankiewicz,Kuczek,Gańczewski,Jaskulski,Jabłoński,Szulczewski,Tomalski,Sosnowski,Gaudyn
Parafie:Wilczyn,Bytoń,Dąbie,Broniszewo,Orle,Mąkolno
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - rosyjski”