par. Zwoleń, Ciepielów, Janowiec, Łagów - ok

Tłumaczenia dokumentów pisanych po rosyjsku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: maria.j.nie, elgra, Galinski_Wojciech

Bednarczyk_Damian

Sympatyk
Posty: 73
Rejestracja: pn 06 lut 2017, 19:14

par. Zwoleń, Ciepielów, Janowiec, Łagów - ok

Post autor: Bednarczyk_Damian »

Proszę o tłumaczenie aktu ślubu Pawła Bednarczyka i Weroniki Wójtowicz. Akt nr 42, Sycyna, parafia Zwoleń, 1876 rok.

https://familysearch.org/ark:/61903/3:1 ... cc=1407440

Z góry dziękuję,
Damian Bednarczyk
Ostatnio zmieniony czw 24 sty 2019, 13:50 przez Bednarczyk_Damian, łącznie zmieniany 14 razy.
Sroczyński_Włodzimierz

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 35480
Rejestracja: czw 09 paź 2008, 09:17
Lokalizacja: Warszawa
Otrzymał podziękowania: 1 time

Akt małżeństwa, Bednarczyk-Wójtowicz - Zwoleń 1876

Post autor: Sroczyński_Włodzimierz »

Bez PW. Korespondencja poprzez maila:
https://genealodzy.pl/index.php?module= ... 3odzimierz
Jegier

Sympatyk
Legenda
Posty: 677
Rejestracja: ndz 01 gru 2013, 23:05
Lokalizacja: Mysiadło
Otrzymał podziękowania: 2 times

Post autor: Jegier »

Działo się w Zwoleniu 30. czerwca /12. lipca/ 1876 r. o godz.7 po południu.
Ogłaszamy, że w obecności świadków Kazimierza Wawrzaka, lat 37 i Jana Sołbuta, lat 32, wieśniaków z Sycyny, zawarto w dniu dzisiejszym religijny związek małżeński między Pawłem Bednarczyk, lat 37, wdowcem, rolnikiem żyjącym w Sycynie, któremu żona Marianna zmarła 18. /30./ maja br.
a Weroniką Wójtowicz, lat 19, panną przy rodzicach w Sycynie żyjącą, córką Bartłomieja i Franciszki Wojtowicz /nazwiska różnią się literami ó i o/.
Ślub poprzedziły 3 zapowiedzi w dniach....
Pozwolenie na ślub młodej udzielono słownie.
Nowożeńcy oświadczyli, że nie zawarli umowy przedślubnej.
Ślubu udzielił ksiądz...
Akt ten przeczytano niepiśmiennym itd.
Bednarczyk_Damian

Sympatyk
Posty: 73
Rejestracja: pn 06 lut 2017, 19:14

Akt zgonu, Cota Jan - Ciepielów 1913 - ok

Post autor: Bednarczyk_Damian »

Proszę o przetłumaczenie aktu zgonu Jana Coty. Akt nr 12, Jasieniec, parafia Ciepielów, 1913 rok.

https://familysearch.org/ark:/61903/3:1 ... cc=1407440

Damian Bednarczyk
Ostatnio zmieniony wt 14 lut 2017, 00:02 przez Bednarczyk_Damian, łącznie zmieniany 1 raz.
Jan.k_c

Nieaktywny
Nowicjusz
Posty: 6899
Rejestracja: śr 21 kwie 2010, 17:28

Post autor: Jan.k_c »

dd
Ostatnio zmieniony czw 23 sty 2025, 08:35 przez Jan.k_c, łącznie zmieniany 1 raz.
Bednarczyk_Damian

Sympatyk
Posty: 73
Rejestracja: pn 06 lut 2017, 19:14

Akt zgonu, Rywacka Franciszka - Sucha 1869 - ok

Post autor: Bednarczyk_Damian »

Witam, proszę o przetłumaczenie aktu zgonu Franciszki Rywackiej. Akt nr 21, parafia Sucha, 1869 rok.

https://familysearch.org/ark:/61903/3:1 ... cc=1407440

Z góry uprzejmie dziękuję.
Ostatnio zmieniony wt 14 lut 2017, 09:57 przez Bednarczyk_Damian, łącznie zmieniany 1 raz.
Jan.k_c

Nieaktywny
Nowicjusz
Posty: 6899
Rejestracja: śr 21 kwie 2010, 17:28

Post autor: Jan.k_c »

dd
Ostatnio zmieniony czw 23 sty 2025, 08:30 przez Jan.k_c, łącznie zmieniany 1 raz.
Bednarczyk_Damian

Sympatyk
Posty: 73
Rejestracja: pn 06 lut 2017, 19:14

Akt urodzenia, Wietrzyńska Wiktoria? - Ciepielów 1883 - ok

Post autor: Bednarczyk_Damian »

Witam,
proszę o przetłumaczenie aktu urodzenia Wietrzyńskiej Wiktorii?. Akt nr 17, Tymienica, parafia Ciepielów, 1882 rok.

https://familysearch.org/ark:/61903/3:1 ... cc=1407440

Z góry dziękuję
Damian Bednarczyk
Ostatnio zmieniony czw 16 lut 2017, 10:24 przez Bednarczyk_Damian, łącznie zmieniany 1 raz.
Jan.k_c

Nieaktywny
Nowicjusz
Posty: 6899
Rejestracja: śr 21 kwie 2010, 17:28

Post autor: Jan.k_c »

dd
Ostatnio zmieniony czw 23 sty 2025, 08:25 przez Jan.k_c, łącznie zmieniany 1 raz.
Bednarczyk_Damian

Sympatyk
Posty: 73
Rejestracja: pn 06 lut 2017, 19:14

Akt małżeństwa, Makuch - Wietrzyńska - Ciepielów 1904 - ok

Post autor: Bednarczyk_Damian »

Proszę o przetłumaczenie aktu małżeństwa Tomasza Makucha i Wiktorii Wietrzyńskiej. Akt nr 4, Siekierka i Tymienica, parafia Ciepielów, 1904 rok.

https://familysearch.org/ark:/61903/3:1 ... cc=1407440

Z góry serdecznie dziękuję.
Damian Bednarczyk
Ostatnio zmieniony ndz 19 lut 2017, 10:40 przez Bednarczyk_Damian, łącznie zmieniany 1 raz.
Bednarczyk_Damian

Sympatyk
Posty: 73
Rejestracja: pn 06 lut 2017, 19:14

Akt urodzenia, Waszczyński Władysław - Moszczanka 1871 - ok

Post autor: Bednarczyk_Damian »

Proszę serdecznie o przetłumaczenie aktu urodzenia Władysława Waszczyńskiego. Akt nr 82, Moszczanka 1871 rok.

http://www.szukajwarchiwach.pl/35/1648/ ... 9O7J_5zYew

Z góry dziękuję.
Damian Bednarczyk
Ostatnio zmieniony sob 18 lut 2017, 09:28 przez Bednarczyk_Damian, łącznie zmieniany 1 raz.
Jan.k_c

Nieaktywny
Nowicjusz
Posty: 6899
Rejestracja: śr 21 kwie 2010, 17:28

Post autor: Jan.k_c »

dd
Ostatnio zmieniony czw 23 sty 2025, 08:23 przez Jan.k_c, łącznie zmieniany 1 raz.
Bednarczyk_Damian

Sympatyk
Posty: 73
Rejestracja: pn 06 lut 2017, 19:14

Akt małżeństwa, Czerwonka - Górniak - Ciepielów 1887 - ok

Post autor: Bednarczyk_Damian »

Proszę o przetłumaczenie aktu małżeństwa Tomasza Czerwonki i Marianny Górniak. Akt nr 24, Siekierka, parafia Ciepielów, 1887 rok.

http://www.szukajwarchiwach.pl/58/457/0 ... hU-8i1qknA

Z góry dziękuję
Damian Bednarczyk
Ostatnio zmieniony ndz 19 lut 2017, 10:39 przez Bednarczyk_Damian, łącznie zmieniany 1 raz.
Jegier

Sympatyk
Legenda
Posty: 677
Rejestracja: ndz 01 gru 2013, 23:05
Lokalizacja: Mysiadło
Otrzymał podziękowania: 2 times

Post autor: Jegier »

Działo się w osadzie Ciepielów 1. /13./ czerwca 1887 r. o godz. 11 rano.
Ogłaszamy, że w obecności Antoniego Michalskiego i Wojciecha Wydrzyńskiego , obaj rolnicy ze wsi Siekierki, pełnoletni, zawarto w dniu dzisiejszym religijny związek małżeński między Tomaszem Czerwonka, kawalerem, lat 19, urodzonym i żyjącym we wsi Siekierki, synem Ludwika i Marianny zd. Gajek
a Marianną Gorniak, panną, lat 17, urodzoną i żyjącą we wsi Siekierki, córką Augustyna i Katarzyny zd. Lasek.
Ślub poprzedziły 3 zapowiedzi w dniach....
Pozwolenia na ślub udzielono przy ślubie.
Nowożeńcy oświadczyli, że nie zawarli umowy przedślubnej.
Ślubu udzielił ksiądz....
Akt ten przeczytano niepiśmiennym itd.
Jan.k_c

Nieaktywny
Nowicjusz
Posty: 6899
Rejestracja: śr 21 kwie 2010, 17:28

Post autor: Jan.k_c »

dd
Ostatnio zmieniony czw 23 sty 2025, 08:19 przez Jan.k_c, łącznie zmieniany 1 raz.
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - rosyjski”