Strona 1 z 1

Akt zgonu

: czw 10 wrz 2009, 02:24
autor: sebastian_gasiorek
Witam,

Poproszę o przetłumaczenie w miarę możliwości poniższych aktów z łaciny.

http://www.genrod.eu/lac1.jpg
http://www.genrod.eu/lac2.jpg
http://www.genrod.eu/lac3.jpg
http://www.genrod.eu/lac4.jpg

Wszystkie dotyczą rodziny Kwiatkowskich z miejscowości Staw.

Pozdrawiam serdecznie,
Sebastian Gąsiorek

Bardzo proszę o przetłumaczenie aktów z łaciny

: czw 10 wrz 2009, 12:40
autor: kwroblewska
Witam,
i spróbuję,
1. Staw
Zmarło dziecko dnia 8 o godz 10 rano z powodu kaszlu imieniem Tekla córka sławetnego Grzegorza i Ewy z Strachoskich Kwiatkowskich prawnie poslubionych mieszczan ? Stawu majaca miesiecy 1 dni 6, pochowana na cmentarzu
2. Staw
Zmarła sławetna Ewa ze Szczepanskich Kwiatkowska żona sławetnego Mikołaja Kwiatkowskiego mająca lat 63 z powodu kolki. Sakramenty opatrzona dnia 7 a duch opuscił ją czyli zmarła 9 ( jesli dobrze rozumie).Pochowana na cmentarzu dnia 11 obok Krzyża.
3 Staw
Zmarła dnia 15 o godz ? wieczorem sławetna Ewa ze Strachoskich Kwiatkowska mająca lat 38 z powodu „ hydrope”. Opatrzona sakramentami i pochowana na cmentarzu
4.Staw
Zmarło dziecko Anna dnia 15, mające tygodni 2 przyczyna nieznana córka sławetnego Macieja i Heleny z Kwiatkowskich Statednych? prawnie zaslubionych mieszczan. Pochowana na cmentarzu

Z pozdrowieniami Krystyna

Bardzo proszę o przetłumaczenie aktów z łaciny

: czw 10 wrz 2009, 14:01
autor: Czyżewski_Bartłomiej
To ja dodam do aktu 3, że "hydrope" to wodna puchlina.
Pozdrawiam
B. Czyżewski

Bardzo proszę o przetłumaczenie aktów z łaciny

: czw 10 wrz 2009, 14:29
autor: sebastian_gasiorek
Dziękuję Krystyno za tłumaczenia. Dla mnie to była czarna magia. :)

Dla Bartka również podziękowania za uzupełnienie.

Pozdrawiam,
Sebastian