Prosba o przetlumaczenie aktu - Kownatki - OK

Tłumaczenia dokumentów pisanych po rosyjsku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, Galinski_Wojciech, maria.j.nie

sn4il

Sympatyk
Posty: 11
Rejestracja: sob 21 sty 2017, 05:16

Prosba o przetlumaczenie aktu - Kownatki - OK

Post autor: sn4il »

Dzien dobry.
Serdecznie prosze o pomoc w przetlumaczeniu tego aktu:

http://serwer1340157.home.pl/max911/METRYKI/22.jpg

Dziekuje
Maciek
Ostatnio zmieniony wt 21 mar 2017, 18:35 przez sn4il, łącznie zmieniany 1 raz.
Jegier

Sympatyk
Legenda
Posty: 674
Rejestracja: ndz 01 gru 2013, 23:05
Lokalizacja: Mysiadło

Post autor: Jegier »

Kownatki.
Działo się w osadzie Wąsosz 23.11. /5.12./ 1897 r. o godz. 1 po południu.
Zjawił się Kazimierz Kownacki, lat 29, gospodarz, szlachcic żyjący w Kownatkach, w towarzystwie Baltazara Mikuckiego, lat 60 i Józefa Kownackiego, lat 50, gospodarzy w tej wsi i okazał nam noworodka płci męskiej i oświadczył, że urodził się on w Kownatkach w dniu wczorajszym, o godz. 5 wieczorem z jego prawnej żony Józefy zd. Przyborowska, lat 20.
Noworodkowi na chrzcie w dniu dzisiejszy ksiądz dał imię Kazimierz a chrzestnymi byli Andrzej Niebrzydowski i Michalina Przyborowska.
Akt ten przeczytano niepiśmiennym itd.
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - rosyjski”