Strona 1 z 1

Tłumaczenie

: wt 28 mar 2017, 22:56
autor: Malinowka65
Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu małżeństwa siostry mojej prababci. Mam nadzieję że coś tam będzie czego nie wiem. Z góry bardzo dziękuję:)

http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... 1275&y=160

akt. 713

Basia Efenberger

Tłumaczenie

: śr 29 mar 2017, 01:32
autor: Kamiński_Janusz
Bałuty. Działo się w mieście Łodzi 2/14 listopada 1897 roku o 5 po południu. Oznajmiamy, że w obecności świadków Michała Błaszczyka i Franciszka Dzięgielskiego wyrobników pełnoletnich z Bałut, zawarto dzisiaj religijny związek małżeński między:
- Ludwikiem Mikołajczykiem, kawalerem, szewcem z Bałut, lat 21 mającym, urodzonym w Bratkowie w powiecie sieradzkim, synem Wojciecha i Józefy z domu Zakons ?
- i Eleonorą Wyczachowską, panną , przy rodzicach z Bałut, 17 lat mającą, urodzoną w Izbicy w powiecie kolskim, córką Romana i Ludwiki z domu Grabowska.
Małżeństwo to poprzedziły trzy zapowiedzi ogłoszone w tutejszym kościele parafialnym: 19/31 października i w dwie następne niedziele. Pozwolenie na małżeństwo dla panny jej matka udzieliła ustnie. Umów przedślubnych nie zawierano. Ślubu udzielił ksiądz Teofil Chilicki, za zgodą księdza Karola Szmidla miejscowego proboszcza.
Akt ten nowożeńcom i świadkom przeczytano.
Ksiądz ....