Akt ślubu nr 22, Jan Wąsowski i Klara, Liw, 1890 - ok

Tłumaczenia dokumentów pisanych po rosyjsku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: maria.j.nie, elgra, Galinski_Wojciech

basia_pol

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 12
Rejestracja: śr 25 sty 2017, 15:53
Lokalizacja: Warszawa

Akt ślubu nr 22, Jan Wąsowski i Klara, Liw, 1890 - ok

Post autor: basia_pol »

Uprzejmie proszę o przetłumaczenie Akt. nr 22
http://szukajwarchiwach.pl/62/186/0/1/1 ... w4q8LfIBNA
Parafia: Liw
Miejscowość: Karczewiec
Pan młody: Jan Wąsowski (wdowiec)
Panna: Klara Krasnodębska
Rodzice panny młodej: Antoni i Katarzyna z domu [także] Krasnodębska

Nie wiem jak nazywali się rodzice pana młodego i skąd pochodził.
W akcie mowa jest o dwóch miejscowościach/parafiach [?] Czerwonka i Grębków.
Z góry dziękuję za pomoc.
Ostatnio zmieniony śr 12 kwie 2017, 09:18 przez basia_pol, łącznie zmieniany 1 raz.
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - rosyjski”