Strona 1 z 1

Tłumaczenie fragmentu dokumentu Baronessen Treunberg - ok

: czw 20 kwie 2017, 10:34
autor: Slawek_Wojsa
Proszę o pomoc w tłumaczeniu fragmentu dokumentu

Link do oryginału:
http://goo.gl/tSG0h1

Chodzi o punkt trzeci na stronie 60.

Tekst:
Die Fräuleins Baronessen Treunberg dann Krackowizer Vorstadt Wels Rosenberger Schmitz und Stiegler
Rozumiem to jako:
Panna Baronowa Treuberg .... przedmieścia Wels.

Co oznacza dann Krackowitzer? nazwisko rodowe?
Treuberg występuje czasem jako v. Treuberg lub von Treuberg.

Tłumaczenie fragmentu dokumentu

: pt 21 kwie 2017, 10:31
autor: konrad_orschevski
Witam, w tym przypadku chodzi o nazwiska rodzin. Die Fräuleins Baronessen,jest to tytul szlachecki,Treunberg jej nazwisko.

Tłumaczenie fragmentu dokumentu

: pt 21 kwie 2017, 11:23
autor: Slawek_Wojsa
Dziękuje.
Dokument jak dobrze zrozumiałem to lista darów patriotycznych przekazanych na potrzeby wojenne armii włoskiej Feldmarszałka Josepha Radetzky?

Nazwiska wymienione są w jednym punkcie:
Treuberg, denn Krackowizer z przedmieść Wels , Rosenberger, Schmitz i Stiegler

Czy można więc wnioskować wz treści dokumentu że mieszkali u wymienionej baronowej albo byli w inny sposób powiązani?

Tłumaczenie fragmentu dokumentu

: pt 21 kwie 2017, 19:05
autor: konrad_orschevski
Witam,przepraszam za pierwszy post,zapomnialem sie podpisac.
Po przeczytaniu tego linku,zrozumialem i odebralem dokladnie jak pan panie Slawku
ale czy sa spokrewnieni lub mieszkaja razem,ja osobiscie nie moge znalesc zadnego punktu.

Pozdrawiam Konrad.