Strona 1 z 1

Akt ślubu z 1775 roku

: czw 04 maja 2017, 06:21
autor: M.Olbrycht
Czy mogę prosić o przetłumaczenie załączonego aktu ślubu z XVIII wieku?
Jedynie, co odszyfrowałem, to:

Villa Campinos ... Januari id et supra Baptiari et Benevidi Matrimonili inter
(Wieś Kampinos ... stycznia ten sam, co powyżej Ochrzczony i błogosławiący małżeństwo między)
A.R.Lucaso Pągowski et Ursula Pilitowska Gasparis
(Wielce Czcigodnymi Łukaszem Pągowskim i Urszulą Pilitowską Kacpra)
Filiano ... ... ...
(Córką ... ... ...)
Convictorii Piotrowicz omnibus zby Bannis
(... ... po wszystkich trzech zapowiedziach)
Praesentibus Testibus Nobility Matthis Livierczewski
(w obecności świadków Szlachetnych Mateusza Liwierczewskiego)
Adalbert Laviecicki Barthomas Bartczewski et allis.
(Wojciech Lawieckiego, Bartłomieja Bartczewskiego i innych).

Będę wdzięczny za przetłumaczenie, niestety nawet wersji oryginalnej nie potrafię odszyfrować.

Obrazek

Pozdrawiam, Marcin.

: czw 04 maja 2017, 07:07
autor: Gawroński_Zbigniew
Wieś Cempkowo, dnia 29 stycznia ten sam co wyżej ochrzcił i pobłogosławił małżeństwo pomiędzy szlachetnymi Łukaszem Pągowskim i Urszulą Pilitowską, [córką] niegdysiejszego (olim) Kacpra za zgodą przewielebnego konsystorza … [nazwa miejscowości: Piotrkowskiego?] po dwóch zapowiedziach w przytomności świadków, szlachetnych: Macieja Świerczewskiego, Wojciecha Święcickiego, Bartłomieja Bartoszewskiego i innych.

: sob 10 mar 2018, 18:59
autor: Pongowski_Piotr
Witam ! Szukany Łukasz Pągowski to mój 5 x pradziadek.Proszę o kontakt. Piotr Pągowski, tel. 601270855