Akt ślubu K.Tul,F.Furmńczyk, Lewiczyn 1906-fragment - ok

Tłumaczenia dokumentów pisanych po rosyjsku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: maria.j.nie, elgra, Galinski_Wojciech

weronika97

Sympatyk
Posty: 12
Rejestracja: wt 25 kwie 2017, 08:48

Akt ślubu K.Tul,F.Furmńczyk, Lewiczyn 1906-fragment - ok

Post autor: weronika97 »

Witam,
czy mogłabym prosić o przetłumaczenie fragmentów aktu ślubu Katarzyny Tul i Franciszka Furmańczyka? Akt nr 3 rok 1906 parafia Lewiczyn. http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... 76&x=0&y=0
Znaczną część udało mi się samodzielnie przetłumaczyć, dlatego prosiłabym o pomoc w przetłumaczeniu fragmentów oznaczonych ????.
Działo się we wsi Lewiczyn 12 /25/ lutego 1906 roku o godzinie drugiej po południu. Oświadcza się, że w obecności świadków Jana ?????????? lat 45 i Franciszka ????????????? lat 56, obu rolników ze wsi Grotów. Zawarto religijny związek pomiędzy Franciszkiem Furmańczykiem wdowcem po ????????????????, rolnikiem lat 50. ????????????? we wsi Uleniec, parafia Worów, synem Andrzeja i Tekli urodzonej ????????????. Małżeństwa Furmańczyk, a Katarzyną Tullo vel Tul panną 18 lat, urodzoną we wsi Józefów powiatu grójeckiego zamieszkałą przy rodzicach rolnikach we wsi Jarochy ?????????, Józefa i Marianny urodzonej Wesołowskiej małżeństwo Tulów. Małżeństwo to poprzedziły trzy zapowiedzi ??????????????? 29 stycznia/ 11 lutego/ ??????????????????????????? tego roku. Nowożeńcy oświadczyli, że umowa przedślubna między nimi nie była zawarta. Pozwolenie na wstąpienie panny w związek małżeński ?????????? Religijnego obrzędu zaślubin dokonał ?????????????????????????
Z góry dziękuję za pomoc i pozdrawiam
Weronika
Ostatnio zmieniony czw 18 maja 2017, 18:43 przez weronika97, łącznie zmieniany 1 raz.
Sroczyński_Włodzimierz

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 35480
Rejestracja: czw 09 paź 2008, 09:17
Lokalizacja: Warszawa
Otrzymał podziękowania: 1 time

Akt ślubu K.Tul,F.Furmńczyk, Lewiczyn 1906-fragment

Post autor: Sroczyński_Włodzimierz »

Mirzwa?
Górczyńskiego?
Józefie z Obarskich?
Szczygieł?
parafii goszczyńskiej
wygłoszone w tutejszym kościele w dniach
5/18 i 12/25 marca
ustne rodziców nowozaślubionej
tutejszy proboszcz, dziś ?
Bez PW. Korespondencja poprzez maila:
https://genealodzy.pl/index.php?module= ... 3odzimierz
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - rosyjski”