Strona 1 z 1

Prośba o przetłumaczenie aktów zgonu

: czw 25 maja 2017, 11:18
autor: zielinek
Witam serdecznie,
bardzo proszę o pomoc w przetłumaczeniu dwóch aktów zgonu

http://angielskizg1-1.blog.pl/files/201 ... -Kopia.jpg
http://angielskizg1-1.blog.pl/files/201 ... -Kopia.jpg

Z góry dziękuje za odpowiedź. Pozdrawiam Kamil

Prośba o przetłumaczenie aktów zgonu

: czw 25 maja 2017, 14:34
autor: Malrom
wpis 13. , data 13tego...
Valentin Orda z Rozdzin zmarł w tutejszym
szpitalu/lazarecie bractwa górniczego /Knappschaftslazareth/
10tego tego miesiąca i roku na starość /Altersschwäche/.
Pochodził z Myslowitz.

wpis 371., data 12tego...
zmarła z Schoppinitz 9tego... Marianna, małżonka ogrodnika/może zagrodnik /Gärtner/
Adalberta Kunowski i została pochowana przy tutejszym kościele parafialnym.

pozdrawiam
Roman M.