Akt ślubu: Górniak Jan - Solec n/Wisła 1908 - ok

Tłumaczenia dokumentów pisanych po rosyjsku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: maria.j.nie, elgra, Galinski_Wojciech

bachjur

Sympatyk
Posty: 19
Rejestracja: sob 28 sty 2017, 21:41

Akt ślubu: Górniak Jan - Solec n/Wisła 1908 - ok

Post autor: bachjur »

Proszę o przetłumaczenie:
Akt ślubu nr 56, rok 1908, Górniak Jan i Marianna Czerwonka, Solec n/Wisłą.
http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,164439,16
Pozdrawiam, Jerzy Bachur
Ostatnio zmieniony sob 27 maja 2017, 07:33 przez bachjur, łącznie zmieniany 1 raz.
Gawlik_Andrzej

Administrator Geneteki
Legenda
Posty: 43
Rejestracja: pn 11 sty 2016, 22:26
Lokalizacja: Gdynia, pomorskie

Akt ślubu: Górniak Jan - Solec n/Wisła 1908

Post autor: Gawlik_Andrzej »

Panie Jerzy
Poniżej moje tłumaczenie.

Akt nr 56
Działo się w Solcu 11 / 24 listopada 1908 r. o godz. 2 po południu. Oświadczamy, że w obecności świadków Stanisława Figury - 36 lat i Józefa Figury - 30 lat, mieszkańców wsi Boiska. W dniu dzisiejszym został zawarty związek małżeński między: Janem Górniak - 32 lata, wdowcem po Florentynie, mieszkającym w Ciepielowie, synem Rocha i Franciszki z Grzeszczyków a Marianną Czerwonką, panną 19 lat, urodzoną i mieszkającą we wsi Boiska, córką Marcina i Józefy z Figurów. Małżeństwo to poprzedziły trzy zapowiedzi publikowane w tutejszym i Ciepielowskim kościele parafialnym w dniach 08, 15 i 22 listopada tego roku. Pozwolenie na zawarcie związku małżeńskiego wyrazili słownie rodzice. Religijnego obrzędu zaślubin dokonał ksiądz prałat ………… parafii Solec. Akt ten nie umiejącym pisać została przeczytany, a przeze mnie podpisany.

Pozdrawiam
Andrzej Gawlik
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - rosyjski”