Prośba o przetłumaczenie tekstu łacińskiego z 1389 r.
: czw 22 paź 2009, 00:58
Proszę o przetłumaczenie tekstu łacińskiego z 1389 r. Nota] quod sub anno domini 1389 [feria] tercia post dominicam Invocavit Andreas [de] Paszkowo justo et vero judicio aquisivit et optinuit in et super domina Bornetha, relieta olim domini Santhocensis Grochole, quod sibi de hereditate sua, dicta Paszkowo, decursus aqnamm (aquarum?)nocivos inter festum penthecosten et diem [sjaneti Johannis baptiste medio tempore dimittere [d]ebuit, pro quo Troyanus Grochola gener suus fidejussit . Et hoc ita, si dicta domina eandem aquam de [hejreditate dicti Andree non dimisset(!) , ex tunc idem Troyanus dicti Andree 3 centum solvere pro eodem est obligatus. Nota Judicium regale Poznani e habi tum aput monachos feria tercia post dominicam Judica (6. Apr.) sub a. d. 1389.