Strona 1 z 1

Akt urodzenia, Tokarek - Brzyków 1817 -OK

: śr 31 maja 2017, 22:59
autor: beata_k2
Uprzejmie proszę o przetłumaczenie aktu urodzenia (ostatni w 1817 r.) Tokarek Adam - parafia Brzyków 1817 r. To mój pierwszy kontakt z łaciną.

https://familysearch.org/ark:/61903/3:1 ... cat=298430

Z góry bardzo dziękuję.
Pozdrawiam,
Beata

: śr 31 maja 2017, 23:12
autor: Gawroński_Zbigniew
Tłumaczenie słowo po słowie:
Kamyk. Roku Pańskiego 1816, dnia 24 grudnia. Ja, Józef Kudrynowski [?] kaznodzieja Konopniceński, będący kapelanem Rychłocińskim ochrzciłem dziecię imieniem Adam urodzone 22 tegoż [miesiąca] o godzinie 11 rano, syna pracowitych rodziców Michała i Jadwigi [z domu] Kałusionki - Tokarków prawowitych małżonków. Chrzestnymi zostali Hieronim Szydłowski i Agnieszka Majchrzakowa, oboje z Kamyka.

: czw 01 cze 2017, 16:17
autor: beata_k2
Bardzo dziękuje za tłumaczenie. Czy rok 1817 wskazałam jako błędny?

Pozdrawiam serdecznie,
Beata

: czw 01 cze 2017, 19:16
autor: Gawroński_Zbigniew
Nie. To ja - jak mi się często zdarza - palnąłem gafę. :oops: :lol: :mrgreen:
Rok jest siedemnasty (decimo septimo). :idea: