Strona 1 z 40
Przetłumaczenie z łaciny- przyczyna zgonu
: czw 16 sie 2007, 19:09
autor: justysiamag
witam wszystkich bardzo serdecznie. potrzebuję pomocy przy przetłumaczeniu przyczyny śmierci, a mianowicie marasmus senitis. będę wdzięczna za pomoc.
prośba o przetłumaczenie z łaciny
: czw 16 sie 2007, 20:32
autor: Pakapi
Witaj!
MARASMUS SENILIS (nie senitis) - MARAZM STARCZY (marazm, czyli wyniszczenie organizmu). Ja bym to zinterpretował po prostu jako śmierć ze starości.
Pozdrawiam serdecznie
Paweł
prośba o przetłumaczenie z łaciny
: czw 16 sie 2007, 20:33
autor: Michal_Artur
Witam
"Marasmus senitis" w dosłownym tłumaczeniu oznacza "starczy zanik sił". Można przyjąć, że osoba zmarła z przyczyn naturalnych będąc w podeszłym wieku.
Pozdrawiam
Michał Artur
prośba o przetłumaczenie z łaciny
: czw 16 sie 2007, 20:49
autor: justysiamag
bardzo dziękuję za pomoc. nigdzie nie mogłam tego znaleźć.
pozdrawiam Justyna
Prosba o przetlumaczenie- lacina
: pn 08 gru 2008, 14:11
autor: Wojciech_Trojan
Dzien dobry!
I znow prosze zacne kolezanki i zacnych kolegow o pomoc.
Prosze o przetlumaczenie tekstu z ksiegi zmarlych. Nie bardzo ufam wlasnemu tlumaczeniu, dlatego prosze bardziej doswiadczonych o przetlumaczenie.
Pod ponizszym linkiem znajdziecie Panstwo interesujacy mnie tekst:
http://picasaweb.google.de/maly1971/Gen ... 6818886626
Dziekuje za pomoc!
Wojtek
Prosba o przetlumaczenie- lacina
: pn 08 gru 2008, 18:15
autor: Bartek_M
Poparzony zacierem na bimber.
Opatrzony Świętymi [Sakramentami].
Prosba o przetlumaczenie- lacina
: wt 09 gru 2008, 08:27
autor: Wojciech_Trojan
Super! Dzieki serdeczne Bartek_M!
Pozdrowienia!
Wojtek
Prosba o przetlumaczenie- lacina
: wt 09 gru 2008, 12:12
autor: Bartek_M
Uzupełnię: tego zacieru nie wpisano otwartym tekstem. Dosłownie jest: "Poparzony gorącą wodą", ale termin w nawiasie zdradził sekret

Non viva proles generis mas(r)cul - co to znaczy w akcie ur.
: śr 20 sty 2010, 18:31
autor: Arkadiusz_Ogryzek
Proszę o pomoc.
Z góry dziękuję.
Non viva proles generis mas(r)cul - co to znaczy w akcie ur.
: śr 20 sty 2010, 20:31
autor: Bartek_M
Nieżywy chłopczyk.
Non viva proles generis mas(r)cul - co to znaczy w akcie ur.
: czw 21 sty 2010, 08:05
autor: jeronimo_77
a przyczyna śmierci: exinaritini virium p.pleuritem?
Jeronimo
Non viva proles generis mas(r)cul - co to znaczy w akcie ur.
: czw 21 sty 2010, 10:28
autor: Bartek_M
Wycieńczenie? z powodu zapalenia opłucnej.
Terminy medyczne - łacina - prośba o pomoc
: czw 18 lut 2010, 10:34
autor: wflo
Witam,
proszę o pomoc w odczytaniu i przetłumaczeniu aktu zgonu z 1920 roku.
Dziękuję i pozdrawiam,
Wojtek
: czw 18 lut 2010, 11:15
autor: Kaczmarek_Aneta
Jeżeli chodzi o rozpoznania medyczne, są to:
dur plamisty (typhus exanthematic)
odoskrzelowe zapalenie płuc (bronchopneumonia)
___ garb ( ____ gibbus)
Pozdrawiam
Aneta
: czw 18 lut 2010, 11:36
autor: wflo
Pani Aneto,
dziękuję bardzo za szybką i fachową pomoc. Intersuje mnie jeszcze słówko znajdujące się przed "in Prądnik Czerwony" . Może Pani umie go odczytać?
Pozdrawiam,
Wojtek