Strona 1 z 1

Gorąca prośba o przetłumaczenie dokumentu przedślubnego. O.K

: sob 27 sty 2018, 01:46
autor: AndrzejP.
Bardzo proszę o przetłumaczenie przedślubnego dokumentu dot. mojego prapradziadka Antoniego Rościszewskiego i jego przyszłej żony Anny Biedrzyckiej znalezionego w alegatach parafii M.B.Loretańskiej z 1880 r.

http://poczekalnia.genealodzy.pl/pliki/ ... 6_0165.jpg

Pozdrawiam

Andrzej

Gorąca prośba o przetłumaczenie dokumentu przedślubnego...

: sob 27 sty 2018, 11:24
autor: Bartek_M
Gratuluję urzędowego potwierdzenia występku przodków! ;-)

Dyspensa od przeszkody "criminis ex adulterio vivente priori uxore commisso". Nowożeńcy popełnili cudzołóstwo za życia pierwszej żony pana Antoniego. Dyspensa zezwala na zawarcie przez nich związku małżeńskiego, pod warunkiem że żadne z nowożeńców nie obmyślało zabójstwa żony nieboszczki. Ślub ma się odbyć z pominięciem zapowiedzi.

To drugi taki przypadek na naszym forum.
https://genealodzy.pl/index.php?name=PN ... ic&t=21825