Strona 1 z 1
prośba o przetłumaczenie dwóch aktów zgonu - 1878 i 1901
: wt 22 gru 2009, 13:31
autor: Chalabala_Rafał
Bardzo proszę o przetłumaczenie poniższych aktów zgonu:
1. Katarzyna Kruczek z d. Goriwoda, miejscowość Pogrzebień, zmarła 1 października 1901.

2. Karol Kruczek, miejscowość Pogrzebień, zmarł 22 lutego 1878.

prośba o przetłumaczenie dwóch aktów zgonu - 1878 i 1901
: wt 22 gru 2009, 18:39
autor: t.dzwonkowski
Panie Rafale
Spróbuję. Nr 18 Pogrzebin, 1 października 1901 r. Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego, stawił się dzisiaj osobiście znany chałupnik (posiadający dom we wsi) Antoni Kruczek, zamieszkały w Pogrzebieniu i oświadczył, że 1 października 1901 r. o 10 rano zmarła zamieszkała na dożywociu Katarzyna Kruczek z domu Goriwoda, niegdyś zamężna w Pogrzebieniu za zmarłym chałupnikiem Karolem Kruczkiem, mająca lat 78, wyznania katolickiego, zamieszkała w Pogrzebieniu i urodzona w Pogrzebieniu, córka rolnika (bauer- posiadającego pełne zabudowania i rolę) Ambrożego Goriwodę i jego żony Franciszki Goriwoda z domu Piela, obojgu już zmarłych i zamieszkałych w Pogrzebieniu. Świadek poświadczył, że o fakcie śmierci jest przekonany osobiście. Przeczytawszy, potwierdził i podpisał Antoni Kruczek. (Dopisek) Rodzicie zmarłej mieszkali ostatnio w Pogrzebieniu. Uzupełniono na podstawie zezwolenia urzędu nadzorczego. Pogrzebin 25 kwietnia 1902 r.
Pozdrawiam i życzę dalszych poszukiwań
Tadeusz Dzwonkowski
prośba o przetłumaczenie dwóch aktów zgonu - 1878 i 1901
: pn 28 gru 2009, 11:37
autor: Chalabala_Rafał
Dzięki bardzo za to tłumaczenie. Dasz radę przetłumaczyć drugi akt zgonu?