Akt urodzenia, Aleksander Gromczewski, par. Pawłowice OK

Tłumaczenia dokumentów pisanych po rosyjsku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, Galinski_Wojciech, maria.j.nie

DominikaK

Sympatyk
Posty: 14
Rejestracja: wt 30 sty 2018, 22:06

Akt urodzenia, Aleksander Gromczewski, par. Pawłowice OK

Post autor: DominikaK »

Uprzejmie proszę o przetłumaczenie aktu urodzenia Aleksandra Gromczewskiego, urodzonego w wsi Seroki par. Pawłowice w roku 1873. Rodzice to Feliks Gromczewski i Antonina Stateczyńska. Akt nr 38.

https://drive.google.com/open?id=10Lv2F ... HsBE4Ip6x3

Z góry dziękuje.
Sroczyński_Krzysztof

Sympatyk
Posty: 372
Rejestracja: pt 23 cze 2017, 20:47
Lokalizacja:

Akt urodzenia, Aleksander Gromczewski, par. Pawłowice

Post autor: Sroczyński_Krzysztof »

Nr. 38.
Seroki
Aleksander Gromczewski

Działo się we wsi Pawłowice 17/29.06.1873 o 6-tej po południu.
Stawił się osobiście Feliks Gromczewski stelmach zamieszkały we wsi Seroki 29 l. w obecności Wincentego Barańskiego i Franciszka Zdanowskiego kolonistów zamieszkałych w Serokach po 25 l. mających i okazał Nam dziecię płci męskiej oświadczając że urodziło się ono w Serokach dzisieszego dnia o 7-mej rano od jego małżonki Antoniny z domu Stateczyńskiej 26 l. Dziecięciu temu na chrzcie świętym dopełnionym w dniu dzisiejszym dano imię Aleksander a chrzestnymi jego byli: Wincenty Barański i Antonina ...lewska (?) Akt ten stawającemu i świadkom przeczytany bo niepiśmienni - Nami tylko podpisany. Ks. Wojciech Kubiak Administrator Pawłowickiej Parafii.

PS. Nie mam pojęcia jakie nazwisko miała chrzestna , nic sensownego mi nie wychodzi więc może ktoś poprawi.
Krzysztof
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - rosyjski”