Strona 1 z 1

Akt ślubu Stankiewicz, Gadziemska - Płonkowo 1795 OK

: czw 29 mar 2018, 17:06
autor: lukas49
Proszę o o odczytanie a także przetłumaczenie załączonego aktu ślubu.
Poniżej podaję to co udało mi się odczytać oraz przełożyć na język polski. Nie znam łaciny, bazuję na pomocach w internecie, dlatego teksty mogą zawierać wiele błędów.
Sciborz
D. 8 gbris, ego iq praemissis 3bus bannis diebus dominicis nullo obstante impedimento ?? benedixi matrimonium inter ?? Franciscum Stankiewicz viduum economum sciboriensem habentem annors 30 et Labr. Dorotham Gadziemska de Topola incolam 17 annors virginem. Praesentibus testibus Mathia Bańka de Ściborze ovilione et Stanislao Balcerzak incola de Topola.
Ściborze
Dnia 8 listopada, Ja jak wyżej, poprzedziwszy trzema zapowiedziami bez przeszkód, pobłogosławiłem małżeństwo między ?? Franciszkiem Stankiewiczem, wdowcem, ściborskim ekonomem, mającym 30 lat i pracowitą Dorotą Gadziemską, mieszkanką wsi Topola, panną 17 lat, w obecności świadków Macieja Bańki ze wsi Ściborze, owczarza? i Stanisława Balcerzaka, mieszkańca Topoli.


Obrazek

Akt ślubu Stankiewicz, Gadziemska - Płonkowo 1795

: czw 29 mar 2018, 23:23
autor: Andrzej75
Ściborz
Die 8 9bris, ego idem, praemissis 3bus bannis diebus dominicis, nullo obstante impedimento canonico, benedixi matrimonium inter generosum dominum Franciscum Stankiewicz, viduum, economum ściboriensem, habentem annos 30, et laboriosam Dorotheam Gadziemska de Topola, incolam, 17 annos, virginem; praesentibus testibus: Mathia Bańka, de Ściborz ovilione, et Stanislao Balcerzak, incola de Topola.

Ściborze
Dnia 8 listopada — Ja, jak wyżej, ogłosiwszy uprzednio 3 zapowiedzi w niedziele, przy nieobecności żadnej przeszkody kanonicznej, pobłogosławiłem małżeństwo między urodzonym panem Franciszkiem Stankiewiczem, wdowcem, ekonomem ściborskim, mającym 30 lat, i pracowitą Dorotą Gadziemską, mieszkanką* Topoli, 17 lat, panną; w obecności świadków: Macieja Bańki, owczarza ze Ściborza, i Stanisława Balcerzaka, mieszkańca* Topoli.

* ewentualnie można by to oddać jako "włościanka/włościanin", w sensie 'mieszkaniec wsi'.