par. Glina

Tłumaczenia dokumentów pisanych po rosyjsku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, Galinski_Wojciech, maria.j.nie

nicky

Sympatyk
Adept
Posty: 21
Rejestracja: sob 11 sie 2012, 19:39

Prośba o tłumaczenie aktu urodzenia z j.rosyjskiego

Post autor: nicky »

Czy ja też mogę prosić o pomoc w tłumaczeniu? Chodzi mi o akt ur. Antoniego Kwaśnika (Glina nr 96):
http://img803.imageshack.us/img803/1977/recordimage.jpg

Pozdrawiam,
Monika

edit: tzn. proszę o to chociaż, żeby ktoś pomógł mi to rozczytać, bo z tłumaczeniem to problemu większego już bym nie miała ;)
el_za

Sympatyk
Mistrz
Posty: 6651
Rejestracja: ndz 11 gru 2011, 21:35

Prośba o tłumaczenie aktu urodzenia z j.rosyjskiego

Post autor: el_za »

Glina 96
Chrzest - Rząśnia, 07 maja 1885r. o godz. 9.00 rano,
Zgłaszająca - Gertruda Majewska, akuszerka, zamieszkała w Glinie, lat 50;
Świadkowie - Piotr Tomaszewski, lat 48 i Antoni Borowiec, lat 50, rolnicy z Gliny;
Dziecko - urodzone w Glinie, 07 maja, tego roku, o godz. 3.00 rano, z niezamężnej Elżbiety Kwaśnik, lat 30, nadane imię - Antoni;
Chrzestni - Franciszek Pędziwiatr i Zafia Koniecka.

Ela
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - rosyjski”