Strona 1 z 1

Prośba o tłumaczenie aktu urodzenia z j.rosyjskiego

: ndz 12 sie 2012, 18:09
autor: nicky
Czy ja też mogę prosić o pomoc w tłumaczeniu? Chodzi mi o akt ur. Antoniego Kwaśnika (Glina nr 96):
http://img803.imageshack.us/img803/1977/recordimage.jpg

Pozdrawiam,
Monika

edit: tzn. proszę o to chociaż, żeby ktoś pomógł mi to rozczytać, bo z tłumaczeniem to problemu większego już bym nie miała ;)

Prośba o tłumaczenie aktu urodzenia z j.rosyjskiego

: ndz 12 sie 2012, 18:34
autor: el_za
Glina 96
Chrzest - Rząśnia, 07 maja 1885r. o godz. 9.00 rano,
Zgłaszająca - Gertruda Majewska, akuszerka, zamieszkała w Glinie, lat 50;
Świadkowie - Piotr Tomaszewski, lat 48 i Antoni Borowiec, lat 50, rolnicy z Gliny;
Dziecko - urodzone w Glinie, 07 maja, tego roku, o godz. 3.00 rano, z niezamężnej Elżbiety Kwaśnik, lat 30, nadane imię - Antoni;
Chrzestni - Franciszek Pędziwiatr i Zafia Koniecka.

Ela