Strona 1 z 1

Akt zgonu - Klara Michalska OK

: pt 22 cze 2018, 13:50
autor: DamianMichalski
Witam serdecznie,
Mam prośbę o przetłumaczenie z jęz. niemieckiego aktu zgonu sporządzonego w Poznaniu w związku z śmiercią Klary Michalskiej zd. Fritsch .
Nazwy własne w dokumencie:
Józef Michalski, Piotr August Michalski, miejscowości Lubasz, Kościan

https://szukajwarchiwach.pl/53/1926/0/4 ... 2f0HIgyFdA

Będę wdzięczny za pomoc,
Z góry dziękuję,
Damian Michalski

Re: Akt zgonu - Klara Michalska

: pt 22 cze 2018, 14:58
autor: stemo61
Nr. 306
Poznań (Posen), dnia 8. marca 1899

Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawił się dziś
znany nam muszkieter (Musketier) Josef Michalski
zamieszkały w Jaworze (Jauer), powiat Jawor (Jauer) na (F) Górnym Śląsku (Ober-Schlesien)
i zgłosił,

że jego matka, wdowa żyjąca z datków (Almosenempfängerin), Klara Michalska,
z domu Fritsch, wiek 50 lat, wyznania katolickiego,
zamieszkała w Poznaniu (Posen), Breitestraße 21,
urodzona w Nowym Luboszu (Neu-Lubosch), powiat Kościan (Kosten),
w przeszłości zamężna ze zmarłym w Londynie w Anglii garncarzem (Töpfer)
Augustem Michalskim,
której zmarli rodzice są zgłaszającemu nieznani,

zmarła w Poznaniu w jej mieszkaniu przy Breiterstraße 21
dnia 7. marca roku 1899 o godzinie 11:00 w nocy, o czym
zgłaszający przekonał sie osobiście.

Przeczytano, potwierdzono i podpisano
Josef Michalski

......

(F)
Zamiast "in Ober-Schlesien" (na Górnym Śląsku)
musi pisać "in Schlesien" (na Śląsku)

Przeczytano, potwierdzono i podpisano
Josef Michalski

__________
pozdr. Stefan

Re: Akt zgonu - Klara Michalska

: pt 22 cze 2018, 15:46
autor: DamianMichalski
Kolejny raz bardzo dziękuję Panie Stefanie, jestem pod wrażeniem zdolności odczytywania tego pisma.
Pozdrawiam
Damian Michalski