par. Wilno - Koczanowski

Tłumaczenia dokumentów pisanych po rosyjsku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, Galinski_Wojciech, maria.j.nie

Awatar użytkownika
Szymańska_Anna

Sympatyk
Posty: 10
Rejestracja: śr 16 lip 2014, 21:42

Post autor: Szymańska_Anna »

Witam serdecznie,
Bardzo gorąco proszę o przetłumaczenie wpisu w księdze:

https://www.dropbox.com/s/aj27180d5yi31pg/PICT0810.JPG

Z góry dziękuję
Anna Szymańska
MonikaMaru

Sympatyk
Posty: 8049
Rejestracja: czw 04 lis 2010, 16:43
Lokalizacja: Bielsko-Biała

Post autor: MonikaMaru »

Witam,

13. Koczanowski
rub.1
7.II.1899 w wileńskim ostrobramskim rzymsko-katolickim kościele parafialnym wikary tegoż ks. J.Kretowicz po trzykrotnych zapowiedziach, z których pierwsza była 31.I., druga 2-go i trzecia 7-go lutego przed zgromadzonym na liturgii narodem połączono

rub.2
Szlachcica Piotra Koczanowskiego młodzieńca, 30 lat mającego z Kazimierą Wilczyńską, panną lat 21 mającą, oboje parafian tegoż kościoła , po złożeniu przez obie strony na piśmie wyjaśnienia poprzedzonego zbadaniem czy nie ma przeszkód do zawarcia związku i po stwierdzeniu, że nie ma żadnych, a także po wyrażeniu przez obie strony obopólnej zgody okazanej znakami zewnętrznymi,

rub.3
syna Wincentego i Julii z Sinkiewiczów małżonków Koczanowskich z córką Ignacego i Joanny z Sinkiewiczów małżonków Wilczyńskich związkiem małżeńskim i w imieniu Kościoła uroczyście pobłogosławiono w obecności dostojnych świadków Adama Pietrowicza, Marcina Wibursza i innych przy tym obecnych.

Pozdrawiam,
Monika
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - rosyjski”