par. Chełm, Dubienka ...

Tłumaczenia dokumentów pisanych po rosyjsku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

Monika_2

Sympatyk
Posty: 30
Rejestracja: ndz 24 cze 2018, 18:00

par. Chełm, Dubienka ...

Post autor: Monika_2 »

Dzień dobry,
uprzejmie proszę o przetłumaczenie aktu urodzenia Konstantego Zakrzewskiego. Akt nr 39. Parafia Chełm. Z góry dziękuję

Monika

https://www.fotosik.pl/zdjecie/pelne/4f44c7bd75c5b37e
Ostatnio zmieniony ndz 22 lip 2018, 17:45 przez Monika_2, łącznie zmieniany 3 razy.
Al_Mia

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 1388
Rejestracja: pt 08 lis 2013, 19:01
Otrzymał podziękowania: 6 times

Post autor: Al_Mia »

po pierwsze podpisuj się pod swoim post.

po drugie: pod wskazanym linkiem metryka jest w zbyt małym formacie, mało czytelna.

pozdrawiam

Ala
Monika_2

Sympatyk
Posty: 30
Rejestracja: ndz 24 cze 2018, 18:00

Post autor: Monika_2 »

Dziękuję bardzo za uwagi dotyczące postu. Już poprawiam.

Monika
Monika_2

Sympatyk
Posty: 30
Rejestracja: ndz 24 cze 2018, 18:00

par. Dubienka

Post autor: Monika_2 »

Dzień dobry,
proszę o przetłumaczenie aktu urodzenia Lejmana Witalisa z języka rosyjskiego. Parafia -Dubienka (1905)
Z góry dziękuję

Monika

https://www.fotosik.pl/zdjecie/pelne/5b5e3e328b2e0431
Ostatnio zmieniony czw 28 cze 2018, 02:25 przez Monika_2, łącznie zmieniany 1 raz.
Andrzej75

Sympatyk
Posty: 15149
Rejestracja: ndz 03 lip 2016, 00:25
Lokalizacja: Wrocław
Otrzymał podziękowania: 3 times

Post autor: Andrzej75 »

Dubienka: nr 12 (wieś Kajetanówka)
30 I 1905 r. o godz. 1 po południu.
Dziecko: Witalis, urodzony we wsi Kajetanówce 23 I 1905 r. o godz. 10 wieczorem.
Rodzice: Franciszek Lejman, 45 l., włościanin zamieszkały w Kajetanówce, i jego ślubna żona Agnieszka z Rodzajewskich, 46 l.
Świadkowie: Alojzy Bojanowski, 30 l.; Józef Pochwalski, 28 l.; włościanie zamieszkali w Kajetanówce.
Chrzestni: Alojzy Bojanowski; Bronisława Pochwalska.
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=114043
Jan.k_c

Nieaktywny
Nowicjusz
Posty: 6899
Rejestracja: śr 21 kwie 2010, 17:28

Post autor: Jan.k_c »

dd
Ostatnio zmieniony ndz 19 sty 2025, 15:03 przez Jan.k_c, łącznie zmieniany 2 razy.
Monika_2

Sympatyk
Posty: 30
Rejestracja: ndz 24 cze 2018, 18:00

Akt urodzenia, Zakrzewski Antoni - Chełm 1882 -Ok

Post autor: Monika_2 »

Dzień dobry,
proszę o przetłumaczenie aktu urodzenia (akt nr 207) Antoniego Zakrzewskiego. Parafia - Chełm (1882)
Z góry dziękuję

Monika

https://www.fotosik.pl/zdjecie/pelne/ddeab056515269c8
Ostatnio zmieniony pn 23 lip 2018, 16:33 przez Monika_2, łącznie zmieniany 1 raz.
Monika_2

Sympatyk
Posty: 30
Rejestracja: ndz 24 cze 2018, 18:00

Akt urodzenia, Zakrzewski Walenty - Chełm 1885 -Ok

Post autor: Monika_2 »

Dzień dobry,
proszę o przetłumaczenie aktu urodzenia (akt nr 14) Walentego Zakrzewskiego. Parafia - Chełm 1885.
Z góry dziękuję

Monika

https://www.fotosik.pl/zdjecie/pelne/4ad143a3117452b2
Ostatnio zmieniony pn 23 lip 2018, 16:33 przez Monika_2, łącznie zmieniany 1 raz.
Monika_2

Sympatyk
Posty: 30
Rejestracja: ndz 24 cze 2018, 18:00

Akt zgonu, Walenty Zakrzewski - Chełm 1888 -Ok

Post autor: Monika_2 »

Dzień dobry,
proszę o przetłumaczenie aktu zgonu Walentego Zakrzewskiego (akt nr 140). Parafia - Chełm 1888.
Z góry dziękuję

Monika

https://www.fotosik.pl/zdjecie/pelne/7b48879818536eef
Ostatnio zmieniony pn 23 lip 2018, 16:33 przez Monika_2, łącznie zmieniany 1 raz.
Monika_2

Sympatyk
Posty: 30
Rejestracja: ndz 24 cze 2018, 18:00

Akt urodzenia, Zakrzewski Stanisław - Chełm 1880 -Ok

Post autor: Monika_2 »

Dzień dobry,
proszę o przetłumaczenie aktu urodzenia Stanisława Zakrzewskiego (akt nr 44). Parafia - Chełm 1880.
Z góry dziękuję

Monika

https://www.fotosik.pl/zdjecie/pelne/58e952b42b605eb0
Ostatnio zmieniony pn 23 lip 2018, 16:33 przez Monika_2, łącznie zmieniany 1 raz.
Monika_2

Sympatyk
Posty: 30
Rejestracja: ndz 24 cze 2018, 18:00

Akt zgonu, Zakrzewski Stanisław - Chełm 1883 -Ok

Post autor: Monika_2 »

Dzień dobry,
proszę o przetłumaczenie aktu zgonu Stanisława Zakrzewskiego (akt nr 38 ). Parafia - Chełm 1883.
Z góry dziękuję

Monika

https://www.fotosik.pl/zdjecie/pelne/bff27c9d38209e8a
Ostatnio zmieniony pn 23 lip 2018, 16:33 przez Monika_2, łącznie zmieniany 1 raz.
Jan.k_c

Nieaktywny
Nowicjusz
Posty: 6899
Rejestracja: śr 21 kwie 2010, 17:28

Re: Akt urodzenia, Zakrzewski Antoni - Chełm 1882

Post autor: Jan.k_c »

dd
Ostatnio zmieniony ndz 19 sty 2025, 15:03 przez Jan.k_c, łącznie zmieniany 2 razy.
Jan.k_c

Nieaktywny
Nowicjusz
Posty: 6899
Rejestracja: śr 21 kwie 2010, 17:28

Re: Akt urodzenia, Zakrzewski Walenty - Chełm 1885

Post autor: Jan.k_c »

dd
Ostatnio zmieniony ndz 19 sty 2025, 15:03 przez Jan.k_c, łącznie zmieniany 2 razy.
Jan.k_c

Nieaktywny
Nowicjusz
Posty: 6899
Rejestracja: śr 21 kwie 2010, 17:28

Re: Akt zgonu, Walenty Zakrzewski - Chełm 1888

Post autor: Jan.k_c »

dd
Ostatnio zmieniony ndz 19 sty 2025, 15:03 przez Jan.k_c, łącznie zmieniany 2 razy.
Jan.k_c

Nieaktywny
Nowicjusz
Posty: 6899
Rejestracja: śr 21 kwie 2010, 17:28

Re: Akt urodzenia, Zakrzewski Stanisław - Chełm 1880

Post autor: Jan.k_c »

dd
Ostatnio zmieniony ndz 19 sty 2025, 15:03 przez Jan.k_c, łącznie zmieniany 2 razy.
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - rosyjski”