Pomoc w przetłumaczeniu aktu urodzenia z cyrylicy

Tłumaczenia dokumentów pisanych po rosyjsku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: maria.j.nie, elgra, Galinski_Wojciech

Magda85

Sympatyk
Posty: 11
Rejestracja: pn 12 lut 2018, 12:00

Pomoc w przetłumaczeniu aktu urodzenia z cyrylicy

Post autor: Magda85 »

Witam,
proszę o przetłumaczenie aktu urodzenia.

Obrazek
Magda
Awatar użytkownika
Kamiński_Janusz

Sympatyk
Adept
Posty: 3474
Rejestracja: czw 26 mar 2015, 20:17
Lokalizacja: Tomaszów Mazowiecki
Kontakt:

Pomoc w przetłumaczeniu aktu urodzenia z cyrylicy

Post autor: Kamiński_Janusz »

Zdarzyło się we wsi Ćmińsk 19/31 stycznia 1892 roku o godzin9e 2 po południu. Stawiła się Magdalena Ślefarska, akuszerka lat 50, w obecności Antoniego Sochacza lat 40 i Stanisława Ślefarskiego lat 28, kolonistów ze wsi Wykień, i okazała nam dziecię płci męskiej oświadczając, że urodziło się we wsi Wykień 9/21 stycznia bieżącego roku ze Stanisława Zwierzchowskiego lat 24, kolonisty ze wsi Wykień, który obecnie siedzi w więzieniu za kradzież, i ślubnej jego żony Antoniny z domu Ślefarskiej lat 23 mającej.
Dziecięciu temu przy chrzcie świętym odprawionym dzisiaj przez księdza Innocentego Nowakowskiego, dano imię Jan, a chrzestnymi byli: Dominik Socha i Ludwika Rutkowska.
Akt ten oświadczającej i świadkom niepiśmiennym przeczytany, przez nas tylko podpisany został.
ks. Innocenty Nowakowski, administrator, urzędnik stanu cywilnego.
Janusz

Szukam informacji o polskiej szkole i sierocińcu, zorganizowanych przez Związek Patriotów Polskich w mieście Atbasar w Kazachstanie w latach 1943-1946, oraz o powrocie sierot do Gostynina i Kwidzyna
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - rosyjski”