http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,152534,17
Dzień dobry!
Czy mogłabym prosić o pomoc w przetłumaczeniu na język polski? Jest to akt zgonu Wiktorii Jarosińskiej. (Nr63).
Bardzo dziękuję!
Elzbieta
Akt zgonu Serock
Moderatorzy: elgra, Galinski_Wojciech, maria.j.nie
-
elzbieta277

- Posty: 10
- Rejestracja: czw 10 lip 2014, 22:01
-
Sroczyński_Włodzimierz

- Posty: 35480
- Rejestracja: czw 09 paź 2008, 09:17
- Lokalizacja: Warszawa
Akt zgonu Serock
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... 25&x=0&y=0
jak piszemy prośbę o tłumaczenie w jednym z ogłoszenień
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-12392.phtml
jak piszemy prośbę o tłumaczenie w jednym z ogłoszenień
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-12392.phtml
Bez PW. Korespondencja poprzez maila:
https://genealodzy.pl/index.php?module= ... 3odzimierz
https://genealodzy.pl/index.php?module= ... 3odzimierz
Akt zgonu Serock
Ten akt już przetłumaczyłam, niestety Elżbieta wykasowała swój post w poniższym wątku.
https://genealodzy.pl/modules.php?op=mo ... 125#444125
Ela
https://genealodzy.pl/modules.php?op=mo ... 125#444125
Ela
Ostatnio zmieniony wt 28 sie 2018, 17:36 przez el_za, łącznie zmieniany 1 raz.
-
Sroczyński_Włodzimierz

- Posty: 35480
- Rejestracja: czw 09 paź 2008, 09:17
- Lokalizacja: Warszawa
Akt zgonu Serock
to innym użytkownikom przyda się informacja:)
Bez PW. Korespondencja poprzez maila:
https://genealodzy.pl/index.php?module= ... 3odzimierz
https://genealodzy.pl/index.php?module= ... 3odzimierz