Strona 1 z 1

Łacina - prośba o weryfikację transkrypcji

: wt 11 wrz 2018, 16:56
autor: kamil_360
Witajcie,

aby mieć stuprocentową pewność, że poprawnie odczytałem i zapisałem dane (co w przypadku starych metryk nie jest dla mnie takie oczywiste), zwracam się do Was z prośbą o sprawdzenie i ewentualne uzupełnienie.\

metryka: https://www.fotosik.pl/zdjecie/usun/36m ... He~cjT3rw8

przepis:

11 Iuli Praemissis tribus Bannis nulloq Impedimento reperto Matrimonium nte? contractum per Verba de praesent[i/es?] R[everen]dus Valentinus Zobet? Canonicq Regulans? inter Famatum Petrum Cukierski et Honestam Catharinam Szwaydaczka utrosq Viduos ratificant Praesentibus testibus?Adalbertu[s] [..]erczynski et Andrea [...]wasniowski

Viduos odnosi się do obojga małżonków, prawda ?

Z góry dziękuję za pomoc :)
Kamil

: wt 11 wrz 2018, 19:29
autor: Andrzej75
11 julii, praemissis tribus bannis, nulloque impedimento reperto, matrimonium rite contractum per verba de praesenti reverendus Valentinus Zobel [?], canonicus regularis, inter famatum Petrum Cukierski et honestam Catharinam Szwaydaczka, utrosque viduos, ratificavit, praesentibus testibus Adalberto Jerczyński [?] et Andrea Kwaśniowski [?]

: wt 11 wrz 2018, 19:52
autor: kamil_360
Dziękuję. Czy 'utrosque'', tak jak pytałem, oznacza, że 'viduos' odnosi się do oboja małżonków?

: wt 11 wrz 2018, 20:09
autor: Andrzej75
Nawet samo "viduos" (l.mn.) odnosiłoby się do obojga (utrosque) małżonków.

: śr 19 wrz 2018, 11:41
autor: kamil_360
Dzień dobry,
dnia 12. którego miesiąca urodziła się Katarzyna Świdłowska, córka Jakuba i Elżbiety?
http://bc.bdsandomierz.pl/dlibra/docmet ... s=68&lp=45 str. 391.

Z kolejności miesięcy wynika, że jest to marzec, jednak między "12" a "ego" zdaje mi się, że widzę lipiec lub czerwiec...

Bardzo proszę o pomoc.
Z góry dziękuję,
Kamil

: śr 19 wrz 2018, 13:03
autor: Andrzej75
kamil_360 pisze:dnia 12. którego miesiąca urodziła się Katarzyna Świdłowska, córka Jakuba i Elżbiety?
"Bieżącego".

: śr 19 wrz 2018, 14:56
autor: kamil_360
Dziękuję

A czy mógłbym prosić o tłumaczenie aktu ślubu jej rodziców z dnia 15.01. ze str 249?
Występuje tam kilka zwrotów, których dotąd nie spotkałem
http://bc.bdsandomierz.pl/dlibra/docmet ... rom=latest

Z góry dziękuję
Kamil

: śr 19 wrz 2018, 15:21
autor: Andrzej75
kamil_360 pisze:z dnia 15.01. ze str 249
Która to jest strona księgi?

: śr 19 wrz 2018, 16:33
autor: kamil_360
242

: śr 19 wrz 2018, 17:25
autor: Andrzej75
15 bm.; po uprzednim ogłoszeniu wszystkich jw.; po niewykryciu żadnej jw.; małżeństwo między Jakubem Świdłowskim alias Gawłem a Elżbietą Włóczkiewiczówną, obojgiem z miasta Staszowa, przez słowa odnoszące się do czasu teraźniejszego zawarte, w kościele parafialnym staszowskim ś[więtego] B[artłomieja] prześwietny i przewielebny Michał Walenty Lachowicz, proboszcz staszowski, pobłogosławił; w obecności znanych sobie świadków: Pawła Szwajdaka i Macieja Jachimka, obywateli staszowskich.