Katarzyna Kogut Akt Urodz. Ok.

Tłumaczenia dokumentów pisanych po rosyjsku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: maria.j.nie, elgra, Galinski_Wojciech

bachjur

Sympatyk
Posty: 19
Rejestracja: sob 28 sty 2017, 21:41

Katarzyna Kogut Akt Urodz. Ok.

Post autor: bachjur »

Witam.
Proszę o przetłumaczenie aktu urodzenia Katarzyny Kogut. Akt nr 37.
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... at=1520952
Pozdrawiam Jerzy Bachur
Awatar użytkownika
Kamiński_Janusz

Sympatyk
Adept
Posty: 3474
Rejestracja: czw 26 mar 2015, 20:17
Lokalizacja: Tomaszów Mazowiecki
Kontakt:

Katarzyna Kogut Akt Urodz. Ok.

Post autor: Kamiński_Janusz »

1. należy podawać wszelkie znane informacje (np. spisane z geneteki)
2. to są metryki pisane po ukraińsku

Anastazja Kogut, córka Iwana i Paraskewii służących ze wsi Rypiany powiatu turczańskiego, urodziła dziewczynkę, z nieprawego łoża. Urodzona, ochrzczona imieniem Karolina, i bierzmowana w dniu 4 kwietnia 1904 roku, wyznania rusko-katolickiego (greko-kat.). Zgłosiła Maria Kozak akuszerka.
Chrzestni: Wasyl Szemierduk i Anna, żona Mikołaja Boreckiego
Janusz

Szukam informacji o polskiej szkole i sierocińcu, zorganizowanych przez Związek Patriotów Polskich w mieście Atbasar w Kazachstanie w latach 1943-1946, oraz o powrocie sierot do Gostynina i Kwidzyna
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - rosyjski”