Prośba o przetłumaczenie metryki

Tłumaczenia dokumentów pisanych po rosyjsku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, Galinski_Wojciech, maria.j.nie

Karini
Posty: 2
Rejestracja: czw 06 gru 2018, 21:09

Prośba o przetłumaczenie metryki

Post autor: Karini »

Dobry wieczór,
Bardzo proszę o pomoc w przetłumaczeniu metryki z języka rosyjskiego:

http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... 526&y=1106

Katarzyna Jannasz urodzona w roku 1895, księga nr 188.

Dziękuję,
Karini
Awatar użytkownika
Kamiński_Janusz

Sympatyk
Adept
Posty: 3473
Rejestracja: czw 26 mar 2015, 20:17
Lokalizacja: Tomaszów Mazowiecki
Kontakt:

Prośba o przetłumaczenie metryki

Post autor: Kamiński_Janusz »

188. Mościska
Zdarzyło się w e wsi Babice 21października/2 listopada 1895 roku o godzinie 5 po południu. Stawił się Augustyn Jannasz lat 61, rolnik ze wsi Mościska, w obecności świadków: Antoniego Sadkowskiego ze wsi Wawrzyszew lat 31 i Jana Kaczmarka ze wsi Mościska lat 21, obu rolników,
i okazał nam dziecię płci żeńskiej oświadczając, że urodzone zostało we wsi Mościska w dniu dzisiejszym, o godzinie pierwszej po południu, przez ślubną jego żonę Magdalenę z Nowickich lat 30 mającą. Dziecięciu temu przy chrzcie świętym odprawionym dzisiaj dano imię Katarzyna, a chrzestnymi byli: wyżej wspomniany Antoni Sadkowski i Katarzyna Kaczmarek. Akt ten oświadczającemu i świadkom niepiśmiennym przeczytany, przez nas tylko podpisany został.
ks. M. Deplewski, proboszcz babickiej parafii
Janusz

Szukam informacji o polskiej szkole i sierocińcu, zorganizowanych przez Związek Patriotów Polskich w mieście Atbasar w Kazachstanie w latach 1943-1946, oraz o powrocie sierot do Gostynina i Kwidzyna
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - rosyjski”